google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Simple Plan | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

When I’m Gone”

Simple Plan

From 3rd album “Simple Plan”

-----------------

We're doing it

 俺らはやっている

 

 

I look around me

 俺は辺りを見渡す

But all I seem to see

 でも俺の眼に入るのは

Is people going nowhere

 どこへも行かない人々だけ

Expecting sympathy

 共感を求めて

It's like we're going through the motions

 まるで俺らは動いているかのようさ

Of a scripted destiny

 運命の台本の通りに

Tell me where's our inspiration

 教えてくれよ、俺らの創造力はどこいった?

If life won't wait

 人生は待ってくれないというのなら

I guess it's up to me

 俺ら次第なんだって思うぜ

 

 

No, we're not gonna waste another moment in this town

 俺らはこの町で時間を無駄にしたくない

And we won't come back, the world is calling out

 俺らは戻らないさ、世界が呼んでるんだ

We'll leave the past in the past

 俺らは過去を過ぎたものとして置き去りにする

Gonna find the future

 未来を探しに

If misery loves company

 惨めさがいまの仲間といることを愛してるなら

Well, so long, you'll miss me when I'm gone

 俺がいなくなってお前は悲しむだろうよ

 

 

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

 

 

Procrastination, running circles in my head

 先送りの気持ちが、俺の頭をグルグルして

While you sit there contemplating

 お前がそこに座って熟考してる間に

You wound up left for dead (Left for dead)

 お前は傷ついて置いてかれる(置いてかれる)

Life is what happens while you're busy making your excuses

 人生はお前が言い訳してる間に過ぎるんだ

Another day, another casualty

 また別の日に、また別の事故

And that won't happen to me

 そんなこと俺には起こらない

 

 

No, we're not gonna waste another moment in this town

 俺らはこの町で時間を無駄にしたくない

And we won't come back, the world is calling out

 俺らは戻らないさ、世界が呼んでるんだ

We'll leave the past in the past

 俺らは過去を過ぎたものとして置き去りにする

Gonna find the future

 未来を探しに

If misery loves company

 惨めさがいまの仲間といることを愛してるなら

Well, so long, you'll miss me when I'm gone

 俺がいなくなってお前は悲しむだろうよ

 

 

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

When I'm gone

 俺がいなくなったら

Let's go!

 行くぜ!

 

 

Won't look back

 振り返るな

When I say goodbye

 俺が別れを告げる時には

I'm gonna leave this hole behind me

 俺はこの古巣を後にする

Gonna take what's mine tonight

 今宵、俺自身のものを手に入れるんだ

'Cause every wasted day becomes a wasted chance

 無駄にした日々は全て、無駄にしたチャンスだから

You're gonna wake up feeling sorry

 悲しむ気持ちを呼び起こして

'Cause life won't wait

 人生は待ってくれないから

I guess it's up to you

 お前次第だと思うぜ

 

 

No, we're not gonna waste another moment in this town

 俺らはこの町で時間を無駄にしたくない

And we won't come back, the world is calling out

 俺らは戻らないさ、世界が呼んでるんだ

We'll leave the past in the past

 俺らは過去を過ぎたものとして置き去りにする

Gonna find the future

 未来を探しに

If misery loves company

 惨めさがいまの仲間といることを愛してるなら

Well, so long, you'll miss me when I'm gone

 俺がいなくなってお前は悲しむだろうよ

 

 

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

You're gonna miss me when I'm gone

 お前は俺がいなくなって悲しむんだ

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

昔は俺がいなくなって

寂しいだろって感じの

恋愛ソングとしてだけ

聞こえてたんですが、

 

 

今聞くと

アツい歌ですね♪
グズグズしてないで、

やろうぜ♪

この歌を聞いた後は個人的には

Avril Lavigneの

"When You're Gone"を

聴きたくなる♪

次で訳しますね。

 

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“Expecting sympathy”

Sympathy = 同情、共鳴、共感

「共感を求めて」

 

 

 

“Tell me where's our inspiration”

Inspiration = 霊感、動機、感化、鼓舞、着想

「教えてくれよ、俺らの創造力はどこいった?」

 

 

“Procrastination, running circles in my head”

Procrastination = 延期、グズグズすること

「先送りの気持ちが、俺の頭をグルグルして」

 

 

“While you sit there contemplating”

Contemplating = 考える、熟考する、期待する

「お前がそこに座って熟考してる間に」

 

 

“Another day, another casualty”

Casualty = 負傷者、死者、不慮の災難、奇禍

「また別の日に、また別の事故」

 

 

 

 

 

次回は

“When You're Gone”

Avril Lavigne

を訳します。

ではまた〜。

 

----------------------------------------

このブログでは、

よりアーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違うと思われますので、

コメント欄で議論できると楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば訳しますので是非!!


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly