google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“We Are Never Ever Getting Back Together”

Taylor Swift

From 4th album “Red”

-----------------

“We Are Never Ever Getting Back Together”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric japanese translation

-----------------

I remember when we broke up the first time

 私たちが初めて別れたときを覚えてる

 

Saying, "This is it, I've had enough," 'cause like

 言ってたの「もう十分よ」って

 

We hadn't seen each other in a month

 私たちは1ヵ月の間会わなかったわ

 

When you said you needed "space" (what?)

 あなたが「間が」必要だったって言って(は?)

 

Then you come around again and say

 それからあなたはまた近寄ってきて、言うの

 

"Baby, I miss you and I swear I'm gonna change, trust me"

 「なぁ、君が忘れられないんだ、誓うよ俺は変わるから、信じて」

 

Remember how that lasted for a day?

 覚えてるの?たった1日ですらそれが続いたか

 

I say, "I hate you," we break up, you call me, "I love you"

 私は言うの「嫌いだ」って、私達別れて、あなたが電話するの「俺は愛してる」って

 

 

 

 

We called it off again last night, but

 私達昨晩また別れたんだけど、

 

This time, I'm telling you, I'm telling you

 今回は、私は言うのよ、言うのよ

 

 

 

 

We are never, ever, ever getting back together

 私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

We are never, ever, ever getting back together

 私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me

 あなたは友達に話し、私の友達に話し、私に話すの

 

But we are never, ever, ever, ever getting back together

 でもね、私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

Like, ever

 これまでのようにはいかないの

 

 

 

 

I'm really gonna miss you picking fights

 あなたと喧嘩してたのが懐かしくなりそうよ

 

And me, falling for it, screaming that I'm right

 私は、騙されて、私が正しいって叫んでるの

 

And you, would hide away and find your peace of mind

 あなたは、隠れて、心の平穏を探すの

 

With some indie record that's much cooler than mine

 私のより、断然カッコイイインディーズのレコードとともに

 

 

 

 

You called me up again tonight, but

 あなたは今晩また電話をかけるの、でも

 

This time, I'm telling you, I'm telling you

 今回は、私は言うのよ、言うのよ

 

 

 

 

We are never, ever, ever getting back together

 私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

We are never, ever, ever getting back together

 私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me

 あなたは友達に話し、私の友達に話し、私に話すの

 

But we are never, ever, ever, ever getting back together

 でもね、私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

 

 

 

I used to think that we were forever, ever

 私は以前思ってたの、私たちは永遠だって

 

And I used to say, "Never say never"

 以前言ってたの「絶対なんて絶対に言わないって」

 

Ugh, so he calls me up and he's like, "I still love you"

 だから彼は私に電話するのこんな風に「俺はまだ好きだ」

 

And I'm like, "I just- I mean, this is exhausting, you know?

 私はこうよ「私は、つまり、こんなの疲れない?でしょ?

 

Like, we are never getting back together, like, ever"

 そう、私たちは二度とよりを戻さないって、これまでのようには…」

 

 

 

 

We are never, ever, ever getting back together

 私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

We are never, ever, ever getting back together

 私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me

 あなたは友達に話し、私の友達に話し、私に話すの

 

But we are never, ever, ever, ever getting back together

 でもね、私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

 

 

 

We (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, no)

 私たちは…

 

Getting back together

 よりを戻す…

 

We (ooh-ooh-ooh-ooh-ooh, oh, oh, yeah)

 私たちは…

 

Getting back together

 よりを戻す…

 

You go talk to your friends, talk to my friends, talk to me

 あなたは友達に話し、私の友達に話し、私に話すの

 

But we are never, ever, ever, ever getting back together

 でもね、私たちは今後もう、二度とよりを戻さないわ

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"I Really Like You" 歌詞翻訳 Carly Rae Jepsen | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

from 3rd album "Emotion" I really wanna stop, but I just got to taste for it 私は本当にやめたいと思ってるの、でも味わいたくなっちゃうの I feel like I could fly with the boy on the moon 私は飛べる気がするのよ、その男の子と一緒に月まで

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

すっきり決別!
ふっきれた感じで

ウキウキと楽しめる♪

良い曲ですよね♪

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“I'm really gonna miss you picking fights”

 

Pick a fight = 喧嘩をふっかける、因縁をつける

 

「あなたと喧嘩してたのが懐かしくなりそうよ」

 

 

“And me, falling for it, screaming that I'm right”

 

Fall for = 惚れ込んで、騙されて

 

「私は、騙されて、私が正しいって叫んでるの」

 

 

 

 

次回は

“I Won't Let You Down”

OK Go

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly