google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

 

Welcome To The Black Parade”

My Chemical Romance

(Bob Bryar / Frank Iero / Ray Toro / Gerard Way / Mikey Way)

From 3rd album “The Black Parade”

-----------------

When I was a young boy

 僕が若い子供のころ

My father took me into the city

 お父さんが町に連れて行ってくれたんだ

To see a marching band

 バンドの行進を見るために

 

 

He said, "Son when you grow up

 父は言った「息子よ、大きくなったら

Would you be the savior of the broken

 救世主にならないかと、打ちひしがれた人

The beaten and the damned?"

 打ちのめされた人、地獄に落とされた人のための」

He said "Will you defeat them

 父は言った「やつらを倒さないか?と

Your demons, and all the non-believers

 お前の悪魔、無信仰な人々

The plans that they have made?"

 それらの作った計画を」

"Because one day I'll leave you

 「いつか俺は去るんだ

A phantom to lead you in the summer

 お前にお前をあの夏へ導くファントムを残して

To join The Black Parade"

 ブラックパレードに参加するために」

 

 

When I was a young boy

 僕が若い子供のころ

My father took me into the city

 お父さんが町に連れて行ってくれたんだ

To see a marching band

 バンドの行進を見に

 

 

He said, "Son when you grow up

 父は言った「息子よ、大きくなったら

Would you be the savior of the broken

 救世主にならないかと、打ちひしがれた人

The beaten and the damned?"

 打ちのめされた人、地獄に落とされた人のための」

 

 

Sometimes I get the feeling she's watching over me

 時々、僕は感じるんだ、彼女が僕を見守っているのを

And other times I feel like I should go

 それ以外は、僕は感じるんだ、行くべきだと

And through it all, the rise and fall, the bodies in the streets

 その全ての間、盛衰、町にある体達

And when you're gone we want you all to know

 君がいなくなる時に僕たちは君たち皆に知って欲しいんだ

 

 

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

And though you're dead and gone believe me

 お前は死に去るけれども、僕を信じろ

Your memory will carry on

 お前の記憶は続いていくんだ

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

And in my heart I can't contain it

 僕の心には、抑えきれないものがあるんだ

The anthem won't explain it

 賛歌には説明できない

 

 

A world that sends you reeling from decimated dreams

 壊された夢によって、お前を混乱させる世界

Your misery and hate will kill us all

 お前の惨めさ、憎しみが僕たち全てを殺すんだ

So paint it black and take it back

 だから黒く塗り、取り戻せ

Let's shout it loud and clear

 大声で高らかに叫ぼう

Defiant to the end we hear the call

 終わりへの反抗、呼び声が聞こえる

 

 

To carry on

 続けるんだ

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

And though you're dead and gone believe me

 お前は死に去るけれども、僕を信じろ

Your memory will carry on

 お前の記憶は続くんだ

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

And though you're broken and defeated

 お前は打ちひしがれ、打ちのめされたが

Your weary widow marches

 お前の疲れた未亡人はマーチする

 

 

On and on we carry through the fears

 休まずに、悲しみの間中僕たちは続くんだ

Disappointed faces of your peers

 お前の同僚のがっかりした顔

Take a look at me cause I could not care at all

 僕を見ろよ、僕は全く気になんてしないから

 

 

Do or die, you'll never make me

 やるか死ぬか、お前は僕に強いることはない

Because the world will never take my heart

 だってこの世界は僕の心を掴めない

Go and try, you'll never break me

 行け!試せ!お前に僕は壊せない

We want it all, we wanna play this part

 僕たちは全てが欲しい、これがしたいんだ

I won't explain or say I'm sorry

 説明しないし、謝りもしない

I'm unashamed, I'm gonna show my scar

 僕は恥を知らないんだ、僕は傷を見せるよ

Give a cheer for all the broken

 打ちのめされた者たちに喝さいを

Listen here, because it's who we are

 聞け、それが僕らなんだ

I'm just a man, I'm not a hero

 僕はただの人だ、ヒーローじゃない

Just a boy, who had to sing this song

 この歌を歌う必要があるただの男の子だ

I'm just a man, I'm not a hero

 僕はただの人だ、ヒーローじゃない

I

 僕は

Don't

 気に

Care!

 しない!

 

 

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

And though you're dead and gone believe me

 お前は死に去るけれども、僕を信じろ

Your memory will carry on

 お前の記憶は続いていくんだ

We'll carry on

 僕たちは続けるんだ

And though you're broken and defeated

 お前は打ちひしがれ、打ちのめされたが

Your weary widow marches on

 お前の疲れた未亡人はマーチする

 

 

Do or die, you'll never make me

 やるか死ぬか、お前は僕に強いることはない

Because the world will never take my heart

 だってこの世界は僕の心を掴めない

Go and try, you'll never break me

 行け!試せ!お前に僕は壊せない

We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)

 僕たちは全てが欲しい、これがしたいんだ(僕たちは続ける)

 

 

Do or die, you'll never make me (We'll carry on)

 やるか死ぬか、お前は僕に強いることはない(僕たちは続ける)

Because the world will never take my heart (We'll carry on)

 だってこの世界は僕の心を掴めない(僕たちは続ける)

Go and try, you'll never break me

 行け!試せ!お前に僕は壊せない

We want it all, we wanna play this part (We'll carry on)

 僕たちは全てが欲しい、これがしたいんだ(僕たちは続ける)

------------------

[一言コメント]

 

 

世界に反抗して、

パレードを続けよう!!

 

新年あけましておめでとうございます!!

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Would you be the savior of the broken”

Savior = 救助者、救済者、救い主

「救世主にならないかと、打ちひしがれた人」

 

 

“A world that sends you reeling from decimated dreams”

Reel from = 混乱する、動揺する、当惑する

Decimate = 〜の多数を殺す、滅ぼす、深刻に破壊する

「壊された夢によって、お前を混乱させる世界」

 

 

“Defiant to the end we hear the call”

Defiant = 反抗的な、けんか腰の、傲慢な

「終わりへの反抗、呼び声が聞こえる」

 

 

“Your weary widow marches”

Weary = 疲れた、疲労した、退屈な、うんざりする

Widow = 未亡人、寡婦、後家、女やもめ

「お前の疲れた未亡人はマーチする」

※歌詞の理解できてないです。

 分かる人いれば是非ともよろしくお願いいたします。

 

 

次回は

“Famous Last Words”

My Chemical Romance

を訳します

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< January 2019 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • “Welcome To The Black Parade” 歌詞翻訳 My Chemical Romance
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • “Welcome To The Black Parade” 歌詞翻訳 My Chemical Romance
    雪舞
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    ヒビキ
  • "Counting Stars" 歌詞翻訳 OneRepublic
    UMA
  • "Counting Stars" 歌詞翻訳 OneRepublic
    あああ
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    Nelson
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    むい
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    luck

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM