google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Broken Hearts Parade”

Good Charlotte

(Joel Madden / Benjamin Madden / Don Gilmore / Benji Madden)

From 4th album [Good Morning Revival.]

-----------------

here we go

 いくぜ

 

 

We got problems, we don't know how to solve them

 問題がある。俺らには解決策が分からねぇ

Everywhere we go, we got some skeleton's that follow

 俺らがどこに行こうが、後をつける骸骨がいるんだ

We got baggage, you know we're gonna drag it

 俺らは手荷物を持ってる、引き摺っているのを知ってるだろ

everywhere we go, for everyone to see

 俺らはどこへでも行く、みんなに会うために

 

 

And the broken hearts parade

 傷心者のパレード

and I putting my heart out on display there's no,

 俺は心を映像の外に置く、そこには無いんだ〜

masquerade, just a funeral march for love today

 仮面舞踏会、ただの今日の愛の葬列さ

the band strikes up and they're playing our song

 そのバンドは歌い始める、俺らの曲を演じるんだ

Dressed in black and we're singing along, to the

 黒装束に身を包み、俺らは独り歌っている

broken hearts parade, I've never been better then I am today

 傷心者のパレードのために、俺は今日の俺より良くなることはないだろう。

 

 

You got a question, how do we get it started?

 お前には疑問がある、俺たちどうやって始めたんだっけ?

I got an answer: let go of your heart and

 俺は答えを持っていた、お前の心を解放し

love it, live it, leave it and get into it

 愛し、生活し、離し、夢中になる

If you wanna start it, this is how you do it

 もし始めたいと思うなら、こういう風にするんだ

 

 

And the broken hearts parade

 傷心者のパレード

and I putting my heart out on display there's no,

 俺は心を映像の外に置く、そこには無いんだ〜

masquerade, just a funeral march for love today

 仮面舞踏会、ただの今日の愛の葬列さ

the band strikes up and they're playing our song

 そのバンドは歌い始める、俺らの曲を演じるんだ

Dressed in black and we're singing along, to the

 黒装束に身を包み、俺らは独り歌っている

broken hearts parade, I've never been better then I am today

 傷心者のパレードのために、俺は今日の俺より良くなることはないだろう。

 

 

I used to lie awake at night and wonder when she's coming home

 俺は夜中目覚めたままでいたんだ、いつ彼女が家にくるかと考えながら

It used to be so hard to wake up everyday

 毎日起きたままでいるのはとても大変だったんだ

 

 

The broken hearts parade

 傷心者のパレード

and I putting my heart out on display there's no,

 俺は心を映像の外に置く、そこには無いんだ〜

masquerade, just a funeral march for love today

 仮面舞踏会、ただの今日の愛の葬列さ

the band strikes up and they're playing our song

 そのバンドは歌い始める、俺らの曲を演じるんだ

Dressed in black and we're singing along, to the

 黒装束に身を包み、俺らは独り歌っている

broken hearts parade, I've never been better then I am today

 傷心者のパレードのために、俺は今日の俺より良くなることはないだろう。

 

 

March on to the soul

 魂への行進

the beating of a broken heart

 傷心の鼓動

stop put the rhythm to bed

 そのリズムをベッドに持ち込むのを止めるんだ

to the beating of a broken heart

 傷心の鼓動へ

------------------

[一言コメント]

 

 

なんて明るい

Broken hearts parade

でしょう()

 

この曲も最初はnightcoreから入ったので

原曲のスピードがとても遅く感じてしまいます(^^;)

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“masquerade, just a funeral march for love today”

(There’s no) masquerade = 仮面舞踏会なんてない

Funeral = 葬式、葬列

「仮面舞踏会なんてない、ただの今日の愛の葬列さ」

 

 

“the band strikes up and they're playing our song”

Strike up = 突然歌い始める、交友を結ぶ

「そのバンドは歌い始める、俺らの曲を演じるんだ」

 

 

“I got an answer: let go of your heart and”

Let go of = 〜を放す、解放する

「俺は答えを持っていた、お前の心を解放し」

 

 

“love it, live it, leave it and get into it”

Get into = 夢中になる、入り込む、着る

「愛し、生活し、離し、夢中になる」

 

 

 

次回は「ゆー」さんからリクエスト曲

“Hunger”

Ross Copperman

を訳します

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< July 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    ゆー
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    ゆー
  • "Shoot Em Up" 歌詞翻訳 Blue Stahli
    ゆきまい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    ゆきまい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • “Whispers in the Dark” 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM