google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html "We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)" 歌詞翻訳 Charlie Puth | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“ We Don't Talk Anymore (feat. Selena Gomez)”

Charlie Puth

(Charlie Puth / Jacob Kasher Hindlin / Selena Gomez)

From 1st album [Nine Track Mind]

-----------------

We don't talk anymore

 僕らはもう話さない

We don't talk anymore

 僕らはもう話さない

We don't talk anymore

 僕らはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

We don't laugh anymore

 僕たちはもう笑わない

What was all of it for?

 全て何のためだったんだろう?

Oh, we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do.

 以前のようには

 

 

I just heard you found the one you've been looking

 僕は聞いたんだ、君が探し求めていた人を見つけたって

You've been looking for

 君は探し求めていた

I wish I would have known that wasn't me

 僕は願った、それが自分ではないことを知ってたらなぁ

'Cause even after all this time I still wonder

 だって結局今になっても、僕はまだ

Why I can't move on

 どうして動けないのか分からないんだ

Just the way you did so easily

 君が簡単にしたようには

 

 

Don't wanna know

 知りたくないよ

Kind of dress you're wearing tonight

 君が今晩身に着けるドレスがどんなものか

If he's holdin' onto you so tight

 もし相手が君をきつく抱きしめているとしたら…

The way I did before

 僕が以前していたように

I overdosed

 僕はのめりこみ過ぎたんだ

Should've known your love was a game

 知っておくべきだったんだ、君の愛はゲームだったって

Now I can't get you out of my brain

 今では僕は君を頭から追い出すことができないんだ

Oh, it's such a shame

 なんて恥ずかしいことなんだろう

 

 

That we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

We don't laugh anymore

 僕たちは笑わない

What was all of it for?

 全ては何のためだったんだろう?

Oh, we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

 

 

I just hope you're lying next to somebody

 私は望むわ、あなたが誰かの隣で寝ていることを

Who knows how to love you like me

 私のようにどうやってあなたを愛するか分かっている誰かと

There must be a good reason that you're gone

 あなたがいってしまったことへの何か良い理由が必要なのよ

Every now and then I think you might want me to

 時々、私はあなたが欲してるんじゃないかと考えるの

Come show up at your door

 あなたの家の前に来て欲しいんじゃないかって

But I'm just too afraid that I'll be wrong

 でも間違ってるんじゃないかよ思うととても怖いの

 

 

Don't wanna know

 知りたくないの

If you're looking into her eyes

 もしあなたが彼女の瞳をのぞき込んでいたら

If she's holdin' onto you so tight

 もし彼女があなたをキツク抱きしめていたら

The way I did before

 私が以前してたように

I overdosed

 私はのめりこんでいたの

Should've known your love was a game

 知っておくべきだったの、あなたの愛はゲームだったって

Now I can't get you out of my brain

 今では私はあなたを頭から追い出せないの

Oh, it's such a shame

 なんて恥ずかしいことかしら

 

 

That we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

We don't laugh anymore

 僕たちはもう笑わない

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

What was all of it for?

 全てはなんのためだったんだろう?

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

Oh, we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

 

 

Like we used to do

 以前のようには

 

 

Don't wanna know

 知りたくないよ

Kind of dress you're wearing tonight

 君が今晩身に着けるドレスがどんなものか

If he's giving it to you just right

 もし相手が君にあげていたら

The way I did before

 僕が以前していたように

I overdosed

 私はのめりこんでいたの

Should've known your love was a game

 知っておくべきだったの、あなたの愛はゲームなんだって

Now I can't get you out of my brain

 今ではあなたを頭から追い出せないの

Oh, it's such a shame

 なんて恥ずかしいんだろう

 

 

That we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

We don't laugh anymore

 僕たちはもう笑わない

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

What was all of it for?

 全てはなんのためだったんだろう?

(we don't, we don't)

 (しない、しない)

Oh, we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

Like we used to do

 以前のようには

 

 

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

 

 

Don't wanna know

 知りたくないよ

Kind of dress you're wearing tonight, oh

 君が今晩身に着けるドレスがどんなものか

If he's holding onto you so tight, oh

 もし相手が君をきつく抱きしめるなら

The way I did before

 僕が以前していたように

 

 

We don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

 

 

I overdosed

 私はのめりこんでたの

Should've known your love was a game, oh

 知っておくべきだったの、あなたの愛はゲームだったって

Now I can't get you out of my brain, whoa

 今では私はあなたを頭から追い出せないの

Oh, it's such a shame

 なんて恥ずかしいのかしら

 

That we don't talk anymore

 僕たちはもう話さない

------------------

[一言コメント]

 

 

 前回に続いて悲しいPVですね。

 失恋した後に相手のことを考えないように生きられたらいいんですけどね…

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“Like we used to do”

Like~ = ~のように

Used to ~ = 以前は〜したものだ、よく〜した、慣れている

「以前のようには」

 

 

"Every now and then I think you might want me to"

every now and then = 時々、時折

「時々、私はあなたが欲してるんじゃないかと考えるの」

 

 

次回は

“whispers in the dark”

Skillet

を訳します

ではまた〜。

広告

Related Entry
    Comment





       

    Calendar

    S M T W T F S
       1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    262728293031 
    << August 2018 >>

    広告

    広告

    広告

    google console

    google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

    Archive

    Recommend

    Mobile

    qrcode

    Selected Entry

    Comment

    • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
      c.a
    • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
      c.a
    • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
      むい
    • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
      c.a
    • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
      むい
    • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
      めろ
    • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
      むい
    • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
      むい
    • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
      ゆー
    • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
      めろ

    Link

    Profile

    Search

    Other

    Powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM