google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html “Feel Invincible” 歌詞翻訳・和訳 Skillet lyric-japanese-translation | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Feel Invincible”

Skillet

From 9th album “Unleashed”

 

“Feel Invincible”―無敵に思える

TBS' E-Leagueのテーマ曲に選ばれてますね!

 

Target on my back

 ターゲットを背に

 

Lone survivor lasts

 孤独な生存は続く

 

They got me in their sights

 やつらは俺を視界に入れるが

 

No surrender no

 降伏するやつはいない

 

Trigger fingers go

 トリガーに指をかけ、今だ

 

Living the dangerous life

 危険な人生を生きてる

 

 

 

 

Everyday when I wake

 俺が起きるといつも

 

I'm trying to get up, they're knocking me down

 俺は起き上がろうとするが、やつらは俺を打ちのめす

 

Chewing me up, spitting me out

 俺を吸い上げ、吐き出す

 

When I need to be saved

 救われる必要がある時に

 

You're making me strong, you're making me stand

 君は俺を強くする、君は俺を立ち上がらせる

 

Never will fall, never will end

 落ちず、終わらず

 

Shot like a rocket up into the sky

 空に打ち上げるロケットのように打つ

 

Nothing can stop me tonight

 今宵、誰にも俺を止められない

 

 

 

 

You make me feel invincible

 君は僕を無敵のように思わせる

 

Earthquake, powerful

 地震、強大だ

 

Just like a tidal wave

 津波のように

 

You make me brave

 君が勇気をくれる

 

You're my titanium

 君は俺のチタニウムさ

 

Fight song, raising up

 戦いの歌、奮えあがる

 

Like a roar of victory in a stadium

 スタジアムの勝利の叫びのように

 

Who can touch me cause I'm

 誰が俺に触れられるだろうか?俺は

 

I'm made of fire

 俺は炎で出来てるんだ

 

Who can stop me tonight

 今宵、誰が俺を止められるだろうか?

 

I'm hard wired

 俺は激しく燃え上がってる

 

You make me feel invincible

 君が俺を無敵に感じさせる

 

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"The Hell Song" 歌詞翻訳 Sum41 | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

from 2nd album "Does This Look Infected?"Everybody's got their problems みんなそれぞれに問題を抱えている Everybody says the same things to you みんな同じことをお前に言うのさ

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

やってやるぜ!
って時に聞きたい曲!

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“You're my titanium”

 

Titanium = チタン、チタニウム
      ≒力の源?強い物質

 

「君は俺のチタニウムさ」

 

 

“I'm hard wired”

 

Wired = ワイヤーで縛られる、アドレナリンで興奮する

 

「俺は激しく燃え上がってる」

 

 

 

 

次回は

“Treat You Better”

Shawn Mendes

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!

Comment





   

Search

Archive

Recommend

follow us in feedly