google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html “More Than OK” 歌詞翻訳・和訳 R3HAB lyric-japanese-translation | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“More Than OK”

R3HAB & Clara Mae & Frank Walker

-----------------

“More Than OK”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric japanese translation

-----------------

Said it over and over in my mind

 終わったことよって、心の中で繰り返す

 

How do you say that it's over for the last time

 最後、あなたはどんな風に終わりを告げたかしら?

 

Thinking maybe I should til the morning

 もし…ってことを考えてると、朝になるの

 

But how do you say that it's over for the last time

 でも最後、あなたはどんな風に終わりを告げたかしら?

 

 

 

 

We shared the same friends and apartment

 私たちは同じ友達やアパートを共有したわ

 

but lately we don't talk

 でも最近は話さないの

 

Only about other's problems but never mention ours

 他の問題のことだけ、私たちのことは話さない

 

I barely recognize those portraits hangin' on the walls

 壁にかかってた肖像画をほとんど覚えてないの

 

Tell me do you think we lost it

 言ってよ、私達迷ってるって、あなたの思ってる?

cause they don't look like us

 彼らが私達のようには見えないから

 

 

 

 

Feels like we wait for a bigger mistake

 私達、大きな問題が起こるのを待ってるみたい

 

Cause all the small ones are already made

 小さな問題は全部やってきたから

 

And I hate how it's so hard to say

 言いにくいから嫌いなの

 

Just give me a reason to stay

 ただ、ここに居ていい理由をちょーだい

 

Cause I want something more than OK

 私はOKなんかより、もっと欲しいんだから

 

I need something more than OK

 OKなんかより、もっと欲しい

 

 

 

 

I need something more than a OK OK, OK OK

 OKなんかより、もっと欲しい、OKOK

 

I need something more than OK
OKなんかより、もっと欲しい

 

I need something more than a OK OK, OK OK

 OKなんかより、もっと欲しい、OKOK

 

 

 

 

It's like I miss feeling nervous when we touch

 触れ合う時にナーバスに感じるのが懐かしいの

 

And I miss feeling certain about us

 私たちのことを絶対だって感じてたのも懐かしい

 

Thinkin maybe we got tired of trying

 私達、たぶん挑戦するのに疲れちゃったのと思いながら

 

So I'm about to be honest for once

 だから、私は一度正直になるわ

 

 

 

 

We shared the same friends and apartment

 私たちは同じ友達やアパートを共有したわ

 

but lately we don't talk

 でも最近は話さないの

 

Only about other's problems but never mention ours

 他の問題のことだけ、私たちのことは話さない

 

I barely recognize those portraits hangin' on the walls

 壁にかかってた肖像画をほとんど覚えてないの

 

Tell me do you think we lost it

 言ってよ、私達迷ってるって、あなたの思ってる?

cause they don't look like us

 彼らが私達のようには見えないから

 

 

 

 

Feels like we wait for a bigger mistake

 私達、大きな問題が起こるのを待ってるみたい

 

Cause all the small ones are already made

 小さな問題は全部やってきたから

 

And I hate how it's so hard to say

 言いにくいから嫌いなの

 

Just give me a reason to stay

 ただ、ここに居ていい理由をちょーだい

 

Cause I want something more than OK

 私はOKなんかより、もっと欲しいんだから

 

I need something more than OK

 OKなんかより、もっと欲しい

 

 

 

 

I need something more than a OK OK, OK OK

 OKなんかより、もっと欲しい、OKOK

 

I need something more than OK
OKなんかより、もっと欲しい

 

I need something more than a OK OK, OK OK

 OKなんかより、もっと欲しい、OKOK

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Real Life" 歌詞翻訳・和訳 Christopher lyric-japanese-translation | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

Hold on 耐えよう There's a reason we’re so strong 僕らはとても強いんだ。理由があるんだ。 No, we don't break 僕らは折れない

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

燃え上がっていた時とは違う
落ち着いてきた時…

時間が経って
別れようってなった時…

 

慣れってのがいけないのかな?

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“I barely recognize those portraits hangin' on the walls”

 

Portrait = 肖像画、生き写し

 

「壁にかかってた肖像画をほとんど覚えてないの」

 

 

 

 

次回は

“Shamelless”

Camila Cabello

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!

 

Comment





   

Search

Archive

Recommend

follow us in feedly