google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html “Overtime” 歌詞翻訳 Cash Cash | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Overtime EP

Overtime”

Cash Cash

From album “Overtime”

-----------------

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on move

 いくぜ、動こうぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Work it, do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦だ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on right to down

 いくぜ、続けるぞ

Get up again, work it, do it overtime

 もっかい起きろよ、うまくやろうぜ、延長戦だ

 

 

Work it, wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦だ

 

 

Get down, get down

 ダンスしようぜ、ダンスしようぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on move

 いくぜ、動こうぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

 

 

Get down, down

 ダンスしようぜ

Get down

 ダンスしようぜ

Get down

 ダンスしようぜ

Get down

 ダンスしようぜ

Get down

 ダンスしようぜ

 

 

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on move

 いくぜ、動こうぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Work it, do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦だ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on right to down

 いくぜ、続けるぞ

Get up again, work it, do it overtime

 もっかい起きろよ、うまくやろうぜ、延長戦だ

 

 

Wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it

 上手くやろうぜ

Wo-wo-wo-work it do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦

 

 

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

It's such a sweet sensation, oh, oh

 そんな甘い感覚

 

 

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on move

 いくぜ、動こうぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Work it, do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦だ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on move

 いくぜ、動こうぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Work it, do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦だ

 

 

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on move

 いくぜ、動こうぜ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Work it, do it overtime

 上手くやろうぜ、延長戦だ

Get down, get up again

 ダンスしようぜ、もっかい起きろよ

Come on, come on right to down

 いくぜ、続けるぞ

Get up again, work it, do it overtime

 もっかい起きろよ、うまくやろうぜ、延長戦だ

 

 

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

Oh a feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

You got me burning up with your love

 君がその愛で僕を燃え上がらせる

 

 

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

A feeling that I know so well

 よく知ってる感覚

Oh it's got me in its spell

 その魅力の中に巻き込まれる

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

ノリのよい

クラブmusic

 

これもnightcore

から好きになった口のやつです。

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Get down, get up again”

Get down = 降りる、がっかりさせる、ダンスする、楽しむ。

スラング的な使い方ですね。

「ダンスしようぜ、もっかい起きろよ」

 

 

“Work it, do it overtime”

Work it = うまくやる、望み通りの結果を出す

Overtime = 時間外労働、残業、延長時間、延長戦

「上手くやろうぜ、延長戦だ」

 

 

 

次回は

One”

Metallica

を訳します

ではまた〜。

Comment





   

Search

Archive

Recommend

follow us in feedly