google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Dua Lipa | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Be the One”

Dua Lipa

From 1st album “Dua Lipa”

-----------------

I see the moon, I see the moon, I see the moon

 月を見る、月を見る、月を見る

Oh, when you're looking at the sun

 あなたが太陽を見る時に

I'm not a fool, I'm not a fool, not a fool

 バカじゃないのよ、バカじゃない、バカじゃない

No, you're not fooling anyone

 あなたは誰もバカにしてなんかない

 

 

Oh, but when you're gone

 でもあなたが行ってしまうとき

When you're gone, when you're gone

 行ってしまうとき、行ってしまうとき

Oh baby, all the lights go out

 全ての明かりが消えてしまうの

Thinking, oh that, baby, I was wrong

 考えちゃうの、私が間違ってたって

I was wrong, I was wrong

 間違ってた、間違ってた

Come back to me, baby, we can work this out

 戻ってきてよ、私達、乗り越えられるわ

 

 

Oh baby, come on, let me get to know you

 こっちにきて、あなたのことを知らせてよ

Just another chance so that I can show

 姿を見せるチャンスをもう一度だけちょうだい

That I won't let you down and run

 あなたを裏切らないし逃がさないわ

No, I won't let you down and run

 裏切らないし逃がさない

'Cause I could be the one

 だって私が唯一になれるから

I could be the one

 私だけよ

I could be the one

 私だけ

I could be the one

 私だけ

 

 

I see in blue, I see in blue, I see in blue

 私は真っ青よ、真っ青、真っ青

Oh, when you see everything in red

 あなたが全てに対して真っ赤になってる時に

There is nothing that I wouldn't do for you

 あなたのため、できないことなんてないの

Do for you, do for you

 あなたのためにする、あなたのために

Oh, 'cause you got inside my head

 だって、あなたが私の頭の中にいるから

 

 

Oh, but when you're gone

 でもあなたが行ってしまうとき

When you're gone, when you're gone

 行ってしまうとき、行ってしまうとき

Oh baby, all the lights go out

 全ての明かりが消えてしまうの

Thinking, oh that, baby, I was wrong

 考えちゃうの、私が間違ってたって

I was wrong, I was wrong

 間違ってた、間違ってた

Come back to me, baby, we can work this out

 戻ってきてよ、私達、乗り越えられるわ

 

 

Oh baby, come on, let me get to know you

 こっちにきて、あなたのことを知らせてよ

Just another chance so that I can show

 姿を見せるチャンスをもう一度だけちょうだい

That I won't let you down and run

 あなたを裏切らないし逃がさないわ

No, I won't let you down and run

 裏切らないし逃がさない

'Cause I could be the one

 だって私が唯一になれるから

I could be the one

 私だけよ

I could be the one

 私だけ

I could be the one

 私だけ

 

 

 

Be the one, be the one, be the one

 私がそうよ、私がそう、私がそう

Be the one, be the one, be the one

 私だけ、私だけ、私だけ

I could be the one

 ただ一人運命の人になれるの

Be the one, be the one, be the one

 私がそうよ、私がそう、私がそう

Be the one, be the one, be the one

 私だけ、私だけ、私だけ

I could be the one

 ただ一人運命の人になれるの

Be the one, be the one, be the one

 私がそうよ、私がそう、私がそう

Be the one, be the one, be the one

 私だけ、私だけ、私だけ

I could be the one

 ただ一人運命の人になれるの

Be the one, be the one, be the one

 私がそうよ、私がそう、私がそう

Be the one, be the one, be the one

 私だけ、私だけ、私だけ

Will you be mine?

 あなた、私のものになってくれない?

 

 

Oh baby, come on, let me get to know you

 こっちにきて、あなたのことを知らせてよ

Just another chance so that I can show

 姿を見せるチャンスをもう一度だけちょうだい

That I won't let you down and run

 あなたを裏切らないし逃がさないわ

No, I won't let you down and run

 裏切らないし逃がさない

'Cause I could be the one

 だって私が唯一になれるから

I could be the one

 私だけよ

I could be the one

 私だけ

I could be the one

 私だけ

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

Dua Lipaのデビューシングルですね♪

“New Rules”の印象が強い

と思いますが、

初期から曲の雰囲気は

独特だったんですね。

 

なんというか

中東っぽいというか

エキゾチックな感じというか

そんな感じ()

 

 

"New Rules"

 

過去記事です。

⇩"New Rules" 歌詞翻訳 Dua Lipa

http://yougaku-translation.com/?eid=130

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

今回は特になしですね。

 

 

 

 

 

次回は

 “Bark At The Moon”

Ozzy Osbourne

を訳します。

ではまた〜。

続きを読む >>


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly