google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Metallica | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Master Of Puppets”

Metallica

From 3rd album “Master of Puppets”

-----------------

“Master Of Puppets”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric japanese translation

-----------------

End of passion play, crumbling away

 情熱的なプレイの終わり、砕け散っている

 

I'm your source of self-destruction

 俺はお前の自己破壊の源

 

Veins that pump with fear, sucking darkest clear

 恐れに脈打つ血管、闇を吸い上げる

 

Leading on your death's construction

 お前の死に近づく

 

 

 

 

Taste me, you will see, more is all you need

 味わえよ、ほら、もっと欲しいんだろ

 

Dedicated to how I'm killing you

 俺がお前を殺すことに身を捧げる

 

 

 

 

Come crawling faster

 もっと速く這いずれよ

 

Obey your master

 お前のマスターに従え

 

Your life burns faster

 お前の命が早く燃えている

 

Obey your...

 従え…

 

 

 

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

Master of Puppets, I'm pulling your strings

 傀儡の支配者、俺はお前の糸を引っ張る

 

Twisting your mind and smashing your dreams

 お前の精神を捩り、お前の夢を潰す

 

Blinded by me, you can't see a thing

 俺に盲目にされて、お前は何も見えない

 

Just call my name 'cause I'll hear you scream

 ただ俺の名前を呼べよ、お前の叫びを聞いてやる

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

Just call my name 'cause I'll hear you scream

 ただ俺の名前を呼べよ、お前の叫びを聞いてやる

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

 

 

 

Needlework the way, never you betray

 縫い付けられ、お前が裏切ることはない

 

Life of death becoming clearer

 死がはっきりしてくる

 

Pain monopoly, ritual misery

 痛みを独占、惨めな儀式

 

Chop your breakfast on a mirror

 鏡の上でお前の朝食を刻め

 

 

 

 

Taste me, you will see, more is all you need

 味わえよ、ほら、もっと欲しいんだろ

 

Dedicated to how I'm killing you

 俺がお前を殺すことに身を捧げる

 

 

 

 

Come crawling faster (faster)

 もっと速く這いずれよ(速く)

 

Obey your master (master)

 お前のマスターに従え(マスター)

 

Your life burns faster (faster)

 お前の人生が早く燃える(早く)

 

Obey your...

 従え…

 

 

 

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

Master of Puppets, I'm pulling your strings

 傀儡の支配者、俺はお前の糸を引っ張る

 

Twisting your mind and smashing your dreams

 お前の精神を捩り、お前の夢を潰す

 

Blinded by me, you can't see a thing

 俺に盲目にされて、お前は何も見えない

 

Just call my name 'cause I'll hear you scream

 ただ俺の名前を呼べよ、お前の叫びを聞いてやる

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

Just call my name 'cause I'll hear you scream

 ただ俺の名前を呼べよ、お前の叫びを聞いてやる

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

 

 

 

Master! Master! Where’s the dreams that I’ve been after?

 マスター!マスター!追いかけてた夢はどこだ?

 

Master! Master! You promised only lies

 マスター!マスター!お前の約束は嘘ばかり

 

Laughter! Laughter! All I hear or see is laughter

 嘲笑!嘲笑!俺に見聞きできるのは笑いのみ

 

Laughter! Laughter! Laughing at my cries

 嘲笑!嘲笑!俺の涙を笑う

 

Fix me!

 直してくれ!

 

 

 

 

Hell is worth all that, natural habitat

 地獄には価値がある、自然なことさ

 

Just a rhyme without a reason

 意味のないただのライム

 

Never-ending maze, drift on numbered days

 終わりなき迷宮、数々の日々が流れる

 

Now, your life is out of season

 お前の人生に季節なんてない

 

 

 

 

I will occupy, I will help you die

 俺が占拠する、死ぬのを手伝ってやる

 

I will run through you, now I rule you too

 俺がお前を駆け巡り、支配するんだ

 

 

 

 

Come crawling faster (faster)

 もっと速く這いずれよ(速く)

 

Obey your master (master)

 お前のマスターに従え(マスター)

 

Your life burns faster (faster)

 お前の人生が早く燃える(早く)

 

Obey your...

 従え…

 

 

 

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

Master of Puppets, I'm pulling your strings

 傀儡の支配者、俺はお前の糸を引っ張る

 

Twisting your mind and smashing your dreams

 お前の精神を捩り、お前の夢を潰す

 

Blinded by me, you can't see a thing

 俺に盲目にされて、お前は何も見えない

 

Just call my name 'cause I'll hear you scream

 ただ俺の名前を呼べよ、お前の叫びを聞いてやる

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

Just call my name 'cause I'll hear you scream

 ただ俺の名前を呼べよ、お前の叫びを聞いてやる

 

Master! Master!

 マスター!マスター!

 

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]


Master Of Puppets

いわずと知れた

メタルの名曲ですね♪

 

 

たぶん初見じゃ

分からないと思いますが、
麻薬の話らしいんですよね。

 

 

俺=麻薬

がお前の夢も潰すし、

死に導く…

コワッ!?

 

このメタルもカッコイイ♪⇩

“the trooper”   歌詞翻訳 

Iron Maiden          過去記事

 

 

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“End of passion play, crumbling away”

 

Crumble = 砕ける、粉になる

 

「情熱的なプレイの終わり、砕け散っている」

 

 

“Needlework the way, never you betray”

 

Needlework = 針仕事、縫物

Betray = 裏切る、だます、売る

 

「縫い付けられ、お前が裏切ることはない」

 

 

“Never-ending maze, drift on numbered days”

 

Maze = 迷宮、迷路、困惑

 

「終わりなき迷宮、数々の日々が流れる」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

次回は

“Everyday My Life”

LVNDSCAPE

を訳します。

ではまた〜。

 

----------------------------------------

このブログでは、

よりアーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違うと思われますので、

コメント欄で議論できると楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば訳しますので是非!!

続きを読む >>


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly