google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Swedish House Mafia | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Save The World”

Swedish House Mafia

From 2nd album “Until Now”

-----------------

“Save The World”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric-japanese-translation

-----------------

Into the streets

 街中に

 

We're coming down

 俺らはやってきた

 

We never sleep

 俺らは眠らない

 

Never get tired

 疲れることはない

 

Through urban fields

 都会や

 

And suburban lights

 郊外の光の中でも

 

 

 

 

Turn the crowd up now

 群衆をぶち上げろ

 

We'll never back down

 俺らは引き下がらない

 

Shoot down the skyline

 地平線へ突撃

 

Watch it on primetime

 ゴールデンタイムに観るんだ

 

Turn up the love now

 愛を見つけるんだ

 

Listen up now, turn up the love

 聞いてくれよ、愛を見つけるんだ

 

 

 

 

Who's gonna save the world tonight?

 今宵、世界を救うのは誰だ?

 

Who's gonna bring it back to life?

 生命を吹き返すのは誰だ?

 

We're gonna make it, you and I

 俺らがやるんだ、お前と俺と

 

We're gonna save the world tonight

 今宵、俺らが世界を救うんだ

 

 

 

 

We're far from home

 俺らは家から遠く出てきた

 

It's for the better

 良くするために

 

What we dream, it's all that matters

 俺らが夢見ること、それが全てさ

 

We're on our way, united

 俺らは道の途中、協力してる

 

 

 

 

Turn the crowd up now

 群衆をぶち上げろ

 

We'll never back down

 俺らは引き下がらない

 

Shoot down the skyline

 地平線へ突撃

 

Watch it on primetime

 ゴールデンタイムに観るんだ

 

Turn up the love now

 愛を見つけるんだ

 

Listen up now, turn up the love

 聞いてくれよ、愛を見つけるんだ

 

 

 

 

Who's gonna save the world tonight?

 今宵、世界を救うのは誰だ?

 

Who's gonna bring it back to life?

 生命を吹き返すのは誰だ?

 

We're gonna make it, you and I

 俺らがやるんだ、お前と俺と

 

We're gonna save the world tonight

 今宵、俺らが世界を救うんだ

 

 

 

 

Who's gonna save...?

 誰が救うんだ…?

 

Who's gonna bring...?

 誰が吹き返す…?

 

We're gonna make it, you and I

 俺らがやるんだ、お前と俺と

 

Who's gonna save...?

 誰が救うんだ…?

 

Who's gonna bring...?

 誰が吹き返す…?

 

We're gonna save the world tonight

 今宵、俺らが世界を救うんだ

 

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]


 

EDMの段々と
テンションあがってくる感じ
心地よい♪

Swedish House Mafia
解散してたなんて悲しい…
Aviciiもそうだけど、
好きなEDMのアーティストが
どんどんいなくなっていく(^^;)

 

 

おすすめEDM

"Waiting for Love"

歌詞翻訳・和訳 Avicii

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“And suburban lights”

 

Suburban = 郊外の、田舎くさい

 

「郊外の光の中でも」

 

 

 

“Shoot down the skyline”

 

Shoot down = 突撃、撃ち落とす

Skyline = 地平線

 

「地平線へ突撃」

skylineで平線っての

 日本語・英語で視点が違って

 面白いですね♪

 

 

 

”Watch it on primetime”

 

Primetime = ゴールデンアワー、ゴールデンタイム

 

「ゴールデンタイムに観るんだ」

 

 

 

 

次回は
X兵隊元帥さんのリクエストですね。

“End of an Empire”

Celldweller

を訳します。

ではまた〜。

 

----------------------------------------

このブログでは、

よりアーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違うと思われますので、

コメント欄で議論できると楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば訳しますので是非!!


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly