google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Justin Timberlake | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

TROLLS (Original Motion Picture Soundtrack)

“CAN'T STOP THE FEELING!”

Justin Timberlake

From album “Trolls: Original Motion Picture Soundtrack”

-----------------

“CAN'T STOP THE FEELING!”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric japanese translation

-----------------

I got this feeling inside my bones

 骨の奥から気持ちが湧き出る

 

It goes electric, wavey when I turn it on

 スイッチが入ると、電気が走り、ハイになる

 

All through my city, all through my home

 町中で、家じゅうで

 

We're flying up, no ceiling, when we in our zone

 僕らは飛んでいく、天井はないんだ、僕らはゾーンに入ってる

 

 

 

 

I got that sunshine in my pocket

 ポケットの中に太陽があるんだ

 

Got that good soul in my feet

 足でその良い魂を感じる

 

I feel that hot blood in my body when it drops (ooh)

 曲が始まると身体に温かい血が流れるのを感じる

 

I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally

 目が離せないんだ、驚くほど動いてる

 

Room on lock, the way we rock it, so don't stop

 鍵のかかった部屋、僕らがロックする、止まらないで

 

 

 

 

And under the lights when everything goes

 光の下で全てが無くなると

 

Nowhere to hide when I'm getting you close

 隠れる場所がないんだ、僕は君を近寄せる

 

When we move, well, you already know

 僕らが動くと、そう、君はもう知ってるんだ

 

So just imagine, just imagine, just imagine

 だから、想像して、ただ想像して、ただ想像して

 

 

 

 

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance

 君が踊ると、君以外目に入らないんだ

 

A feeling good, good, creeping up on you

 良い感じさ、君の元に忍び寄る

 

So just dance, dance, dance, come on

 だからただ踊って、踊って、踊って

 

All those things I shouldn't do

 こんなこと全て、すべきじゃなかった

 

But you dance, dance, dance

 でも君は踊る、踊る、踊る

 

And ain't nobody leaving soon, so keep dancing

 誰もすぐには出て行かないんだ、だから踊り続けて

 

I can't stop the feeling

 気持ちが抑えられない

 

So just dance, dance, dance

 ただ、踊って、踊って、踊って

 

I can't stop the feeling

 気持ちが抑えられない

 

So just dance, dance, dance (Come on)

 ただ、踊って、踊って、踊って(やるぞ)

 

 

 

 

Ooh, it's something magical

 それは魔法的なもの

 

It's in the air, it's in my blood, it's rushing on

 大気中や、血液中にあふれてる、襲い掛かってくるんだ

 

I don't need no reason, don't need control

 理由なんていらない、制御しなくていい

 

I fly so high, no ceiling, when I'm in my zone

 高く飛ぶんだ、天井なんてない、僕がゾーンに入ったら

 

 

 

 

Cause I got that sunshine in my pocket

 ポケットの中に太陽があるんだ

 

Got that good soul in my feet

 足でその良い魂を感じる

 

I feel that hot blood in my body when it drops (ooh)

 曲が始まると身体に温かい血が流れるのを感じる

 

I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally

 目が離せないんだ、驚くほど動いてる

 

Room on lock, the way we rock it, so don't stop

 鍵のかかった部屋、僕らがロックする、止まらないで

 

 

 

 

And under the lights when everything goes

 光の下で全てが無くなると

 

Nowhere to hide when I'm getting you close

 隠れる場所がないんだ、僕は君を近寄せる

 

When we move, well, you already know

 僕らが動くと、そう、君はもう知ってるんだ

 

So just imagine, just imagine, just imagine

 だから、想像して、ただ想像して、ただ想像して

 

 

 

 

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance

 君が踊ると、君以外目に入らないんだ

 

A feeling good, good, creeping up on you

 良い感じさ、君の元に忍び寄る

 

So just dance, dance, dance, come on

 だからただ踊って、踊って、踊って

 

All those things I shouldn't do

 こんなこと全て、すべきじゃなかった

 

But you dance, dance, dance

 でも君は踊る、踊る、踊る

 

And ain't nobody leaving soon, so keep dancing

 誰もすぐには出て行かないんだ、だから踊り続けて

 

I can't stop the feeling

 気持ちが抑えられない

 

So just dance, dance, dance

 ただ、踊って、踊って、踊って

 

I can't stop the feeling

 気持ちが抑えられない

 

So just dance, dance, dance (Come on)

 ただ、踊って、踊って、踊って(やるぞ)

 

I can't stop the feeling

 気持ちが抑えられない

 

So just dance, dance, dance

 ただ、踊って、踊って、踊って

 

I can't stop the feeling

 気持ちが抑えられない

 

So keep dancing (Come on)

 踊り続けよう(やるぞ)

 

 

 

 

I can't stop the, I can't stop the

 止められない、止められない

 

I can't stop the, I can't stop the

 止められない、止められない

 

I can't stop the feeling

 この感情を止められない

 

 

 

 

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance

 君が踊ると、君以外目に入らないんだ

 

(I can't stop the feeling)

 (止められない)

 

Feeling good, good, creeping up on you

 良い感じさ、君の元に忍び寄る

 

So just dance, dance, dance, come on

 だから踊る、踊る、踊る、やるぞ

 

(I can't stop the feeling)

 (感情を止められない)

 

All those things I shouldn't do

 こんなこと全て、すべきじゃなかった

 

But you dance, dance, dance

 でも君は踊る、踊る、踊る

 

 (I can't stop the feeling)

 (止められない)

 

And ain't nobody leaving soon, so keep dancing

 誰もすぐには出て行かないんだ、だから踊り続けて

 

 

 

 

Everybody sing

 みんな歌え

 

(I can't stop the feeling)

 (止められない)

 

Got this feeling in my body

 身体から感情があふれる

 

(I can't stop the feeling)

 (止められない)

 

Got this feeling in my body

 身体から感情があふれる

 

(I can't stop the feeling)

 (止められない)

 

Wanna see you move your body

 君が身体を動かすのをみたい

 

(I can't stop the feeling)

 (止められない)

 

Got this feeling in my body come on

 身体から感情があふれる

 

Break it down

 落ち着けよ

 

Got this feeling in my body

 身体から感情が溢れる

 

Can't stop the feeling

 止められない

 

Got this feeling in my body, come on

 身体から感情が溢れるんだ、やるぞ

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Paradise" 歌詞翻訳 Coldplay | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

From 5 th album "Mylo Xyloto"When she was just a girl 彼女が少女だったころ She expected the world 彼女は世界に期待した

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

アカデミーにノミネートされた曲ですね。
「トロールズ」って映画の主題歌!

自分はあんま覚えてないですが(^^;)

流行ってたのかな?

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“It goes electric, wavey when I turn it on”

 

Wavey = ハイ、酔っぱらった状態

 

「スイッチが入ると、電気が走り、ハイになる」

 

 

“I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally”

 

Phenomenally = 驚異的に、異常に

 

「目が離せないんだ、驚くほど動いてる」

 

 

 

 

 

次回は

“Holding on and Letting Go”

Ross Copperman

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!

続きを読む >>


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly