google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Paramore | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

crushcrushcrush”

Paramore

From 2nd album “Riot!”

-----------------

I got a lot to say to you

 あんたに言うことが沢山ある

Yeah, I got a lot to say

 そう、沢山あるんだ

I noticed your eyes are always glued to me

 気づいてたんだ、あんたの眼がいつも私に集中してたこと

Keeping them here and it makes no sense at all

 ここに集中しても、そんなの全く意味を為さないの

 

 

They taped over your mouth

 彼らはあんたの口をテープで塞いだ

Scribbled out the truth with their lies

 彼らの嘘と共に真実を走り書きした

Your little spies

 あんたの小さなスパイ

They taped over your mouth

 彼らはあんたの口をテープで塞いだ

Scribbled out the truth with their lies

 彼らの嘘と共に真実を走り書きした

Your little spies

 あんたの小さなスパイ

 

 

Crush, crush, crush

 クラッシュ、クラッシュ、クラッシュ

Crush, crush (2, 3, 4)

 クラッシュ、クラッシュ(2,3,4)

 

 

Nothing compares to a quiet evening alone

 静かな夕方に独りいるのと比べられるものなんてない

Just the one, two of us who's counting on

 頼りになるのは、あたしらのうちたった一人、二人

That never happens, I guess I'm dreaming again

 何も起こらない、私はまた夢を見てるみたいだ

Let's be more than this

 こんなのよりもっと大きくなろう

 

 

If you wanna play it like a game

 あんたがゲームのようにしたいなら

Well, come on, come on, let's play

 そうね、いいわ、やりましょう

Cause I'd rather waste my life pretending

 だって私の人生を偽って無駄にするより

Than have to forget you for one whole minute

 1分間あなたを忘れる必要がある方がいいもの

 

 

They taped over your mouth

 彼らはあんたの口をテープで塞いだ

Scribbled out the truth with their lies

 彼らの嘘と共に真実を走り書きした

Your little spies

 あんたの小さなスパイ

They taped over your mouth

 彼らはあんたの口をテープで塞いだ

Scribbled out the truth with their lies

 彼らの嘘と共に真実を走り書きした

Your little spies

 あんたの小さなスパイ

 

 

Crush, crush, crush

 クラッシュ、クラッシュ、クラッシュ

Crush, crush (2, 3, 4)

 クラッシュ、クラッシュ(2,3,4)

 

 

Nothing compares to a quiet evening alone

 静かな夕方に独りいるのと比べられるものなんてない

Just the one, two of us who's counting on

 頼りになるのは、あたしらのうちたった一人、二人

That never happens, I guess I'm dreaming again

 何も起こらない、私はまた夢を見てるみたいだ

Let's be more than this

 こんなのよりもっと大きくなろう

 

 

Rock and roll, baby

 ロックンロール、ベイビー

Don't you know that we're all alone now?

 私たち、今では一人ってことを知らないのかい?

I need something to sing about

 私は歌う何かが欲しいの

Rock and roll, honey (Hey!)

 ロックンロール、ハニー(へい!)

Don't you know that we're all alone now?

 私たち、今では一人ってことを知らないのかい?

I need something to sing about

 私は歌う何かが欲しいの

Rock and roll, honey (Hey!)

 ロックンロール、ハニー(へい!)

Don't you know that we're all alone now?

 私たち、今では一人ってことを知らないのかい?

Give me something to sing about

 歌うための何かをくれよ

 

 

Nothing compares to a quiet evening alone

 静かな夕方に独りいるのと比べられるものなんてない

Just the one, two of us who's counting on

 頼りになるのは、あたしらのうちたった一人、二人

That never happens, I guess I'm dreaming again

 何も起こらない、私はまた夢を見てるみたいだ

Let's be more than oh

 もっと大きくなろう

Nothing compares to a quiet evening alone

 静かな夕方に独りいるのと比べられるものなんてない

Just the one, two of us who's counting on

 頼りになるのは、あたしらのうちたった一人、二人

That never happens, I guess I'm dreaming again

 何も起こらない、私はまた夢を見てるみたいだ

Let's be more than, more than this, oh

 こんなのよりもっと、もっと大きくなろう

------------------

[一言コメント]

 

 

ビックになろうぜ

(≧▽≦)

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Scribbled out the truth with their lies”

Scribble = 走り書き、殴り書き

「彼らの嘘と真実を走り書きした」

 

 

“Just the one, two of us who's counting on”

Count on = 当てにする、見込んで

「頼りになるのは、あたしらのうちたった一人、二人」

 

 

 

 

次回は

“All I Want”

The Offspring

を訳します。

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< October 2019 >>

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "Minority" 歌詞翻訳 Green Day
    むい
  • "Minority" 歌詞翻訳 Green Day
    Taro
  • “Bad Blood” 歌詞翻訳 The Damned Things
    むい
  • “Bad Blood” 歌詞翻訳 The Damned Things
    めろ
  • "Call me" 歌詞翻訳 Shinedown
    むい
  • "Call me" 歌詞翻訳 Shinedown
    hokupi
  • "Call me" 歌詞翻訳 Shinedown
    むい
  • "Call me" 歌詞翻訳 Shinedown
    めろ
  • "Darkside" 歌詞翻訳 blink-182
    むい
  • "Darkside" 歌詞翻訳 blink-182
    hokupi

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM