google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html The Wanted | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

---------------------------

 The Wanted

 "Glad You Came"

 (Steve Mac/Wayne Hector/Ed Drewett)

 from 2nd album[Battleground]

 

The sun goes down, the stars come out

 日が暮れて、星が出てきた
And all that counts is here and now

 大事なことの全ては’今ここに’
My universe will never be the same

 俺の世界は変わるだろう
I'm glad you came

 来てくれて嬉しいよ

 


You cast a spell on me, spell on me

 お前は俺に魔法をかける、魔法をかける
You hit me like the sky fell on me, fell on me

 まるで空が落ちてくるような衝撃を与える、衝撃を与える
And I decided you look well on me, well on me

 俺はお前がいい女だと結論を下す、結論を下す
So let's go somewhere no one else can see, you and me

 だから他の誰にも見られないどこかへ行こう、お前と俺と

 


Turn the lights out now

 電気を消して
Now I'll take you by the hand

 手をとって連れていく
Hand you another drink

 ドリンクを手渡す
Drink it if you can

 出来るなら飲んで
Can you spend a little time

 ちょっと時間をくれるかい?
Time is slipping away

 時間はすり抜けていくから
Away from us so stay

 俺たちの間からすり抜けていくから、留まって
Stay with me I can make

 俺と留まって。俺にはできるから
Make you glad you came

 来てよかったと思わせるよ

 

The sun goes down, the stars come out

 日が暮れて、星が出てきた
And all that counts is here and now

 大事なことの全ては’今ここに’
My universe will never be the same

 俺の世界は変わるだろう
I'm glad you came

 来てくれて嬉しいよ
I'm glad you came

 嬉しいよ

 

 

You cast a spell on me, spell on me

 お前は俺に魔法をかける、魔法をかける
You hit me like the sky fell on me, fell on me

 まるで空が落ちてくるような衝撃を与える、衝撃を与える
And I decided you look well on me, well on me

 俺はお前がいい女だと結論を下す、結論を下す
So let's go somewhere no one else can see, you and me

 だから他の誰にも見られないどこかへ行こう、お前と俺と

 

 

Turn the lights out now

 電気を消して
Now I'll take you by the hand

 手をとって連れていく
Hand you another drink

 ドリンクを手渡す
Drink it if you can

 出来るなら飲んで
Can you spend a little time

 ちょっと時間をくれるかい?
Time is slipping away

 時間はすり抜けていくから
Away from us so stay

 俺たちの間からすり抜けていくから、留まって
Stay with me I can make

 俺と留まって。俺にはできるから
Make you glad you came

 来てよかったと思わせるよ

 

 

The sun goes down, the stars come out

 日が暮れて、星が出てきた
And all that counts is here and now

 大事なことの全ては’今ここに’
My universe will never be the same

 俺の世界は変わるだろう
I'm glad you came

 来てくれて嬉しいよ
I'm glad you came

 嬉しいよ

I'm glad you came

 嬉しいよ

………

 ………

 

 

The sun goes down, the stars come out

 日が暮れて、星が出てきた
And all that counts is here and now

 大事なことの全ては’今ここに’
My universe will never be the same

 俺の世界は変わるだろう
I'm glad you came

 来てくれて嬉しいよ
I'm glad you came

 嬉しいよ

----------------------------

 

[一言コメント]

昨日は女性歌手のストレートな恋の歌だったので、今日は男性歌手のストレートな恋の歌!

 

同様におしゃれな音楽にストレートな歌詞で非常に分かりやすい!

 

そして、翻訳していて気が付いたんですが、

  ”Turn~~~~Now

  Now~~~~Hand

  Hand~~~…”

の部分。前のフレーズの最後のワードを次のフレーズの最初に持ってくる「しりとり」のような構成のおしゃれな歌詞なんですね( ´∀`)b

 

 

[翻訳/英語の内容解説]

 

最初のフレーズの繰り返し部分は本来の訳とは異なりますが、意訳して「〜を…する」という形に統一してみました。

また、

You hit me like the sky fell on me, fell on me” は直訳すると「お前は俺に空が落ちてくるような衝撃を与える、空が落ちてくるような」となりますが、日本語にするにあたり、最後のフレーズを繰り返すように変えました。「まるで空が落ちてくるような衝撃を与える、衝撃を与える

 

翻訳の際に似た構成にしたかったんですが、なかなか厳しかったです…

  ”Time is slipping away

   時間はすり抜けていくから
  Away from us so stay

   俺たちの間からすり抜けていくから、留まって
  Stay with me I can make

   俺と留まって。俺にはできるから”

の部分。頑張って悪あがきしてみました(;'∀')が、…厳しい。

 

英単語としてはそこまで難しいものは無いですが、構成が複雑でおしゃれさを残したまま和訳することが難しい曲ですね。

本来はこの和訳の5倍はオシャレな歌詞のはずです(^^;)

 

上手い訳し方などありましたら、是非お教えください。

参考にして、ブログの本文の和訳に取り入れさせてい欲しいです!!

広告

1

Calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    Nelson
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    むい
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    luck
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    むい
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM