google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Clean Bandit | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Symphony”

Clean Bandit

(Jack Patterson / Ammar Malik / Ina Wroldsen / Steve McCutcheon)

From 2nd album [So Good]

-----------------

I've been hearing symphonies

 僕はシンフォニーを聞いていた

Before all I heard was silence

 それまでは静寂しか聞こえなかった

A rhapsody for you and me

 あなたと僕のためのラプソディー

And every melody is timeless

 全てのメロディーは永遠で

Life was stringing me along

 命は僕を独りしばりつけていた

Then you came and you cut me loose

 そんな時、あなたが来て僕を解放した

Was solo singing on my own

 一人で歌っていた自分自身で

Now I can't find the key without you

 今では僕はあなた無しではキーを見つけられない。

 

 

And now your song is on repeat

 今あなたの歌は繰り返されている

And I'm dancin' on to your heartbeat

 そして僕はあなたの心臓のリズムで踊っている

And when you're gone, I feel incomplete

 あなたがいなくなると、僕は不完全に感じるんだ

So if you want the truth

 だから、もし真実が欲しいのなら

 

 

I just wanna be part of your symphony

 僕はただあなたのシンフォニーの一部になりたい

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

Symphony

 シンフォニー

Like a love song on the radio

 ラジオのラブソングのよう

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

 

 

I'm sorry if it's all too much

 もし多すぎるならごめんね

And every day you're here, I'm healing

 毎日あなたはここにいて、僕は癒されている

And I was runnin' out of luck

 僕は運を使い果たしているんだ

I never thought I'd find this feeling

 僕がこんな感情を見つけられるなんて思いもしなかった

'Cause I've been hearing symphonies

 なぜなら僕はシンフォニーを聞いているんだ

Before all I heard was silence

 それまでは静寂しか聞こえなかった

A rhapsody for you and me

 あなたと僕のためのラプソディー

 (A rhapsody for you and me)

 (あなたと僕のためのラプソディー)

And every melody is timeless

 全てのメロディーは永遠だ

 

 

And now your song is on repeat

 今あなたの歌は繰り返されている

And I'm dancin' on to your heartbeat

 そして僕はあなたの心臓のリズムで踊っている

And when you're gone, I feel incomplete

 あなたがいなくなると、僕は不完全に感じるんだ

So if you want the truth

 だから、もし真実が欲しいのなら

 

 

I just wanna be part of your symphony

 僕はただあなたのシンフォニーの一部になりたい

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

Symphony

 シンフォニー

Like a love song on the radio

 ラジオのラブソングのよう

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

 

 

 

And now your song is on repeat

 今あなたの歌は繰り返されている

And I'm dancin' on to your heartbeat

 そして僕はあなたの心臓のリズムで踊っている

And when you're gone, I feel incomplete

 あなたがいなくなると、僕は不完全に感じるんだ

So if you want the truth

 だから、もし真実が欲しいのなら

 

 

 

I just wanna be part of your symphony

 僕はただあなたのシンフォニーの一部になりたい

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

Symphony

 シンフォニー

Like a love song on the radio

 ラジオのラブソングのよう

Symphony

 シンフォニー

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

Symphony

 シンフォニー

Like a love song on the radio

 ラジオのラブソングのよう

Will you hold me tight and not let go?

 あなたはきつく抱きしめて離さないでいてくれますか?

------------------

[一言コメント]

 

 

 悲しいPVですね。

 シンフォニーとかラプソディーとか正直なところ正確な違いが分からないですが、オーケストラの種類ですね。あとは雰囲気で感じてください!(;’’)

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“And every melody is timeless”

Timeless = 永遠の、時代を超越した

「全てのメロディーは永遠で」

 

 

“Life was stringing me along”

Stringing = 縛る、緊張させる、並べる、ひもを通す

「命は僕を独りしばりつけていた」

 

 

“Then you came and you cut me loose”

Loose = 放たれた、自由な、解放されて、束ねていない、ゆるんだ

「そんな時、あなたが来て僕を解放した」

 

 

 

 

次回は

“We Don’t Talk Anymore (feat. Selena Gomez)”

Charlie Puth

を訳します

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
<< May 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    ゆきまい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • “Whispers in the Dark” 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    yd
  • “Whispers in the Dark” 歌詞翻訳 Skillet
    めろ
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    しんくろー
  • "The Drug (Part One)" 歌詞翻訳 Egypt Central
    むい
  • "The Drug (Part One)" 歌詞翻訳 Egypt Central
    めろ

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM