google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Adele | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Rolling in the Deep”

Adele

From 2nd album “21”

-----------------

“Rolling in the Deep”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric japanese translation

-----------------

There's a fire starting in my heart

 炎が心に燃え上がっていく

 

Reaching a fever pitch, and it's bringing me out the dark

 最高潮に達し、私を闇から引き出す

 

Finally, I can see you crystal clear

 ついに、私はあなたをクリスタルのようにハッキリ見れる

 

Go ahead and sell me out, and then I'll lay your shit bare

 行って、私を売り出して、私はあなたの言ったことを伝えるわ

 

See how I'll leave with every piece of you

 見てて、私はあなたの欠片その全てとともに行くわ

 

Don't underestimate the things that I will do

 私がやろうとしてることを見くびらないで

 

There's a fire starting in my heart

 炎が心に燃え上がっていく

 

Reaching a fever pitch, and it's bringing me out the dark

 最高潮に達し、私を闇から引き出す

 

 

 

 

The scars of your love remind me of us

 あなたの愛の傷が、思い出させるの

 

They keep me thinkin' that we almost had it all

 考えさせるの、私達もう少しで全て手に入れてたのにって

 

The scars of your love, they leave me breathless

 あなたの愛の傷が、私を苦しめる

 

I can't help feeling

 感じざるを得ないの

 

 

 

 

We could have had it all

 私達、全部手に入れられたのに

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

Rolling in the deep

 深みへ転がり込む

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

You had my heart inside of your hand

 あなたは、私の心を手中に入れてた

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

And you played it to the beat

 あなたは演じたわ、そのビートを

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

 

 

 

Baby, I have no story to be told

 ねぇ、私には語られるような物語は無いの

 

But I've heard one on you

 でもあなたのを一つ聞いたわ

 

Now I'm gonna make your head burn

 さぁ、私があなたの頭を燃やしてあげるわ

 

Think of me in the depths of your despair

 あなたの絶望の奥底で私の事を考えて

 

Make a home down there

 家を建てましょう、そこに

 

As mine sure won't be shared

 私のは分けてあげないわよ

 

 

 

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

The scars of your love remind me of us

 あなたの愛の傷が、思い出させるの

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

They keep me thinkin' that we almost had it all

 考えさせるの、私達もう少しで全て手に入れてたのにって

 

 (You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

The scars of your love, they leave me breathless

 あなたの愛の傷が、私を苦しめる

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

I can't help feeling

 感じずにはいられないの

 

 

 

 

We could have had it all

 私達、全部手に入れられたのに

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

Rolling in the deep

 深みへ転がり込む

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

You had my heart inside of your hand

 あなたは、私の心を手中に入れてた

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

And you played it to the beat

 あなたは演じたわ、そのビートを

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

Could have had it all

 全て手にいれられたのに

 

Rolling in the deep

 深みへ転がり込む

 

You had my heart inside of your hand

 あなたは、私の心を手中に入れてた

 

But you played it with a beating

 でもあなたは演じたわ、そのビートを

 

 

 

 

Throw your soul through every open door (oh-oh)

 開いてるドアからあなたの魂を投げ捨てる

 

Count your blessings to find what you look for (whoa-oh)

 あなたの求めてたものを探して、あなたの祈りを数える

 

Turn my sorrow into treasured gold (oh-oh)

 私の悲しみを、黄金の宝へ変える

 

You'll pay me back in kind and reap just what you sow

 あなたは私に支払ってね、あなたが撒いた種を刈り取るの

 

 

 

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

We could have had it all

 私達、全部手に入れられたのに

 

 (Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

We could have had it all

 私達、全部手に入れられたのに

 

 (You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

It all, it all, it all

 全て、全て、全て

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

 

 

 

We could have had it all

 私達、全部手に入れられたのに

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

Rolling in the deep

 深みへ転がり込む

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

You had my heart inside of your hand

 あなたは、私の心を手中に入れてた

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

And you played it to the beat

 あなたは演じたわ、そのビートを

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

We could have had it all

 私達、全部手に入れられたのに

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

Rolling in the deep

 深みへ転がり込む

 

(Tears are gonna fall, rolling in the deep)

 (涙が落ちそう、深みへ転がり込む)

 

You had my heart inside of your hand

 あなたは、私の心を手中に入れてた

 

(You're gonna wish you – never had met me)

 (あなたは願うでしょうー私と会わなかったらって)

 

But you played it, you played it, you played it

 でもあなたは演じたわ、あなたは演じた、演じたの

 

You played it to the beat

 ビートとともに

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Break Free ft. Zedd" 歌詞翻訳 Ariana Grande | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

from 2nd album "My Everything" If you want it, take it 欲しいなら、手に入れたいなら I should've said it before 前もって言っておくべきだったわね

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

静かな曲からも
感じられるパワー

Adeleらしい曲ですね♪

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Go ahead and sell me out, and then I'll lay your shit bare”

 

Lay your shit bare = lay all yo shit bare ?

 過去に言った全てを皆に伝える

 

「行って、私を売り出して、私はあなたの言ったことを伝えるわ」

 

 

“You'll pay me back in kind and reap just what you sow”

 

Reap = 刈り取る

Sow = 種を撒く

 

「あなたは私に支払ってね、あなたが撒いた種を刈り取るの」

 

 

 

 

 

 

次回は

“when the party's over”

Billie Eilish

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!

続きを読む >>


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly