google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Red Hot Chili Peppers | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

Under the Bridge”

Red Hot Chili Peppers

From 5th album “Blood Sugar Sex Magik”

-----------------

Sometimes I feel like I don't have a partner

 時々、自分にはパートナーがいないように感じる

Sometimes I feel like my only friend

 時々、唯一の友のように感じる

Is the city I live in, the city of angels

 僕の生きている街は、天使の街か?

Lonely as I am, together we cry

 僕と同じくらい孤独な、僕らはともに泣く

I drive on her streets 'cause she's my companion

 僕は彼女の家まで車で送る、彼女は僕の仲間だから

I walk through her hills 'cause she knows who I am

 僕は彼女のとこまで丘を歩いていく、彼女は僕が誰か、知っているから

She sees my good deeds and she kisses me windy

 彼女は僕の良い行いを知り、ビクビクとキスをする

Well, I never worry, now that is a lie

 僕は心配しないさ、あれは嘘なんだ

 

 

I don't ever wanna feel like I did that day

 僕があの日したように感じたくないんだ

But take me to the place I love, take me all the way

 でも僕を愛する場所へ連れてってくれ、道中ずっと僕を連れてってくれ。

'Cause I don't ever wanna feel like I did that day

 だって、僕はあの日したように感じたくないんだから

But take me to the place I love, take me all the way

 でも僕を愛する場所へ連れてってくれ、道中ずっと僕を連れてってくれ。

 

 

It's hard to believe that there's nobody out there

 外には誰もいないなんて、信じがたい

It's hard to believe that I'm all alone

 僕が全く孤独だなんて、信じがたい

At least I have her love, the city, she loves me

 少なくとも、僕は彼女に愛されてる、この街で、彼女は僕を愛す

Lonely as I am, together we cry

 僕と同じように孤独で、僕はともに泣く

 

 

I don't ever wanna feel like I did that day

 僕があの日したように感じたくないんだ

But take me to the place I love, take me all the way

 でも僕を愛する場所へ連れてってくれ、道中ずっと僕を連れてってくれ。

'Cause I don't ever wanna feel like I did that day

 だって、僕はあの日したように感じたくないんだから

But take me to the place I love, take me all the way

 でも僕を愛する場所へ連れてってくれ、道中ずっと僕を連れてってくれ。

 

 

Yeah, yeah yeah

Oh, no, no, no, yeah yeah

Love me, I say, yeah yeah

 僕を愛して、僕は言う

One time

 一度って

 

 

(Under the bridge downtown) Is where I drew some blood

 (都心の橋の下)そこで僕は血を抜かれた

(Under the bridge downtown) I could not get enough

 (都心の橋の下)僕はまだ十分じゃないんだ

(Under the bridge downtown) Forgot about my love

 (都心の橋の下)僕の愛を忘れて

(Under the bridge downtown) I gave my life away

 (都心の橋の下)僕は人生をあげた

Yeah, yeah yeah

Oh, no, no, no, yeah yeah

Here I stay, yeah yeah

 ここに僕はいる

Here I stay

 ここに僕はいる

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

レッチリの

しっとりバラードですね♪

 

レッチリはあんまバラード歌ってないです

何故か引き込まれてしまった良曲!

 

DeathNoteで有名になった曲は⇩

"Dani California" 歌詞翻訳 Red Hot Chili Peppers

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“She sees my good deeds and she kisses me windy”

Windy = びくびくした、風の強い、吹きさらしの

「彼女は僕の良い行いを知り、ビクビクとキスをする」

 

 

 

 

 

次回は

" black and yellow”

Wiz Khalifa

を訳します。

ではまた〜。

 

----------------------------------------

このブログでは、

よりアーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違うと思われますので、

コメント欄で議論できると楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば訳しますので是非!!


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly