google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Pendulum | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Watercolour”

Pendulum

From 3rd album “Immersion”

 

“Watercolour”ー水の色

 

 

When I'm falling down

 俺が落ちぶれた時

 

Will you pick me up again?

 君は再び救い上げてくれるかい?

 

When I'm too far gone

 俺が遠くに行ったとき

 

Dead in the eyes of my friends

 友の眼には死

 

Will you take me out of here?

 君は俺を連れ出してくれるかい?

 

When I'm staring down the barrel

 俺が樽の底を見つめてる時

 

When I'm blinded by the lights

 俺が光に目がくらんでいる時

 

When I cannot see your face?

 君の顔を見れなくなった時

 

Take me out of here

 俺を連れ出してくれ

 

Take me out of here

 俺を連れ出してくれ

 

Take me out of here

 俺を連れ出してくれ

 

Take me out of here

 俺を連れ出してくれ

 

 

 

 

All I believe

 俺の信じるもの

 

And all I've known

 俺の知っているもの

 

Are being taken from me

 それらは俺から離れていくんだ

 

Can't get home

 家に持ち帰れない

 

Led to a world

 世界に導かれる

 

Where worlds collide

 世界の衝突する場所へ

 

Let the fear collapse, bring no surprise

 恐れを減らし、驚きもなく

 

Take me out of here

 俺を連れ出してくれ

 

 

 

 

Feed the fire, break your vision

 火を燃え上がらせ、お前の幻想を砕き

 

Throw your fists up, come on with me

 手を掲げ、俺とともに行こう

 

Feed the fire, break your vision

 火を燃え上がらせ、お前の幻想を砕き

 

Throw your fists up, come on with me

 手を掲げ、俺とともに行こう

 

Feed the fire, break your vision

 火を燃え上がらせ、お前の幻想を砕き

 

Throw your fists up, come on with me

 手を掲げ、俺とともに行こう

 

Feed the fire, break your vision

 火を燃え上がらせ、お前の幻想を砕き

 

Throw your fists up, come on with me

 手を掲げ、俺とともに行こう

 

 

 

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Last Man Standing" 歌詞翻訳 Pop Evil | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

From 2 nd album "War of Angels" We live with today 俺らは今日を生きる Only matters what's inside 気になるのは内面だけ

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

久々に聴くとやっぱりハマるPendulum

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“When I'm staring down the barrel”

 

Barrel = たる、銃身

 

「俺が樽の底を見つめてる時」

 

 

“Let your fear subside”

 

Subside = 鎮まる、落ち込む

 

「恐れを鎮めて」

 

 

 

 

次回は

“Torn To Pieces”

Pop Evil

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly