google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Wiz Khalifa | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

"See You Again ft. Charlie Puth"

Wiz Khalifa

(Justin Franks/Charlie Puth/Cameron Thomaz)

from the album [Furious 7: Original Motion Picture Soundtrack]

It's been a long day without you, my friend

 君がいなくなってから長い一日だよ、わが友よ
And I'll tell you all about it when I see you again

 その間に何が起こったか話すよ、もう一度会うときには
We've come a long way from where we began

 最初の時からずいぶんと遠くに来たな
Oh, I'll tell you all about it when I see you again

 うん、その間に何が起こったか話すよ、もう一度会うときには
When I see you again

 もう一度会うときには

 

 

Damn, who knew?

 ふん、誰が知るか
All the planes we flew

 俺達が乗った全ての飛行機
Good things we've been through

 俺らが経験した良い事
That I'd be standing right here talking to you

 俺が今ここにいるってことをお前に伝えるよ
'Bout another path

 他の道についてもな
I know we loved to hit the road and laugh

 知ってるよ、俺らは旅に出ることと笑うことが好きだった
But something told me that it wouldn't last

 しかし何かが伝える、それは続かないと
Had to switch up

 切り替えていかないとね
Look at things different, see the bigger picture

 別の角度から見ろよ、大局を見るんだ
Those were the days, hard work forever pays

 過去の日々が見えるだろ、きつい仕事でも給料は出る
Now I see you in a better place, uh

 さぁ、お前はもっといい場所にいるぜ

 

 

How could we not talk about family when family's all that we got?

 家族が全てなのに、家族のことを話さずにはいられないだろ?
Everything I went through, you were standing there by my side

 経験したすべて、お前は俺の隣にいたな
And now you gonna be with me for the last ride

 んで今、お前は俺とともに最後の走りに出るんだ

 

 

It's been a long day without you, my friend

 君がいなくなってから長い一日だよ、わが友よ
And I'll tell you all about it when I see you again

 その間に何が起こったか話すよ、もう一度会うときには
We've come a long way from where we began

 最初の時からずいぶんと遠くに来たな
Oh, I'll tell you all about it when I see you again

 うん、その間に何が起こったか話すよ、もう一度会うときには
When I see you again

 もう一度会うときには

 

 

First, you both go out your way

 最初は、お前らは別々の道を進んでた
And the vibe is feeling strong

 気持ちが強くなっていったんだ
And what's small turned to a friendship

 そしてそんな小さなことから友情が生まれ
A friendship turned to a bond

 友情が絆になり
And that bond will never be broken

 その絆は永遠に壊れない
The love will never get lost

 愛を見失うことはないぜ

 

 

And when brotherhood come first

 兄弟の絆がまずあれば
Then the line will never be crossed

 その線は交差することはないだろう
Established it on our own

 俺ら自身のを作り上げたからな
When that line had to be drawn

 その線が描かれる必要があったなら
And that line is what we reached

 その線は俺たちが到達する線だ
So remember me when I'm gone

 だから、俺がいなくなっても覚えててくれよな

 

 

How could we not talk about family when family's all that we got?

 家族が全てなのに、家族のことを話さずにはいられないだろ?
Everything I went through, you were standing there by my side

 経験したすべて、お前は俺の隣にいたな
And now you gonna be with me for the last ride

 んで今、お前は俺とともに最後の走りに出るんだ

 

 

So let the light guide your way, yeah

 だから、その光にお前の道案内をさせようぜ、なぁ
Hold every memory as you go

 お前がたどった全ての記憶をとどめ
And every road you take

 お前がたどった全ての道もな
Will always lead you home, home

 それらはいつも家につながってるんだ、家に

 

 

It's been a long day without you, my friend

 君がいなくなってから長い一日だよ、わが友よ
And I'll tell you all about it when I see you again

 その間に何が起こったか話すよ、もう一度会うときには
We've come a long way from where we began

 最初の時からずいぶんと遠くに来たな
Oh, I'll tell you all about it when I see you again

 うん、その間に何が起こったか話すよ、もう一度会うときには
When I see you again

 もう一度会うときには

When I see you again (see you again, yeah)

 もう一度会うときには(もう一度会うときには、な)
When I see you again

 もう一度会うときには

------------------------------

 

 

[一言コメント]

 

 youtubeでの再生回数がずば抜けてるモンスターですね。

 心に染み入る歌声で感傷的になってしまいます。

 

 

 この曲は「ワイルドスピード SKY MISSION」の劇中歌ですが、作品の完成前に交通事故で無くなってしまった俳優(Paul Wiliam Walker)さんに向けた追悼歌でもあります。PVの最後に表れる「For Paul」にはそういう意味があります。

 そのことを知ってまた曲を聴くと、クルものがありますね。

 

 

[翻訳/英語の内容解説]

 

"I know we loved to hit the road and laugh"

hit the road はスラング、「旅に出る」とか「出発する」といった意味になります。

「知ってるよ、俺らは旅に出ることと笑うことが好きだった」

 

 

"Had to switch up"

switch up は「切り替える」という意味です。主語が抜けているのでびっくりするかもしれませんが、本来は"S had to switch up" ですね。

「切り替えていかないとね」

 

 

"And the vibe is feeling strong"

vibe は難しい英語です。weblio辞書によると「本能的に経験される特有の感情的な雰囲気」と書いてあります。本文中の意味としては、「気が合った」とか「感情が高ぶった」とかそういう意味だと思います。ギャル語の「バイブスあがる〜〜」とか流行っていたので、意味は分からずとも聞いたことのある人は多いかもね。

「気持ちが強くなっていったんだ」

 

 

 

翻訳のために何度も動画を見てるんですが、映画を見たくなってきますね(;'∀')

どっかで借りてみようかな

 

またね〜

広告

1

Calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< December 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    Nelson
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    むい
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    luck
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    むい
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM