google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Zedd | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Clarity [feat. Foxes]

Stay The Night ft. Hayley Williams”

Zedd

(Anton Zaslavski / Hayley Williams / Benjamin Eli Hanna / Carah Faye Charnow)

From 1st album "Clarity"

-----------------

I know that we are upside down

 知ってるわ、私たちは混乱してるの

So hold your tongue and hear me out

 だから、黙って最後まで聞いてね

I know that we were made to break

 知ってるわ、私たちは壊すために作られたの

So what? I don't mind

 だから何?私は気にしないわ

 

 

You kill the lights, I'll draw the blinds

 あなたは光を消し、私はブラインドを引くわ

Don't dull the sparkle in your eyes

 瞳の輝きを曇らせないで

I know that we were made to break

 知ってるわ、私たちは壊すために作られたの

So what? I don't mind

 だから何?私は気にしないわ

 

 

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Are you gonna stay the night?

 あなたは一晩泊まりたいの?

Oh oh oh, are you gonna stay the night?

 ねぇ、泊まっていきたいの?

 

 

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Doesn't mean we're bound for life

 私たちの人生を束縛するって意味じゃないわ

So oh oh oh, are you gonna stay the night?

 だからね、君は一晩泊まっていきたいの?

 

 

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Doesn't mean we're bound for life

 私たちの人生を束縛するって意味じゃないわ

So oh oh, are you gonna stay the night?

 だからね、君は一晩泊まっていきたいの?

 

 

I am a fire, you're gasoline,

 私は炎、あなたはガソリンよ

Come pour yourself all over me

 来て、あなた自身を私に注いで

We'll let this place go down in flames only one more time

 私たちはただもう一度だけこの場所を炎に沈めたいの

 

 

You kill the lights, I'll draw the blinds

 あなたは光を消し、私はブラインドを引くわ

Don't dull the sparkle in your eyes

 瞳の輝きを曇らせないで

I know that we were made to break

 知ってるわ、私たちは壊すために作られたの

So what? I don't mind

 だから何?私は気にしないわ

 

 

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Are you gonna stay the night?

 あなたは一晩泊まりたいの?

Oh oh oh, are you gonna stay the night?

 ねぇ、泊まっていきたいの?

 

 

Are you gonna stay the night? (we get burned!)

 一晩泊まっていきたいの?(火傷しちゃうわ!)

Doesn't mean we're bound for life (we never learn!)

 一生を束縛しようだなんて意味しないわ(学ばないの!)

So oh oh, are you gonna stay the night?

 だからね、君は一晩泊まっていきたいの?

Night night night night night...

 一晩、一晩、一晩、一晩、一晩…

 

 

ARE YOU GONNA STAY THE NIGHT?!

 泊まっていきなよ

 

 

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Doesn't mean we're bound for life

 私たちの人生を束縛するって意味じゃないわ

So oh oh, are you gonna stay the night?

 だからね、君は一晩泊まっていきたいの?

 

 

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

Oh oh oh oh.

Are you gonna stay the night?

 一晩泊まりたいの?

------------------

[一言コメント]

 

 

クラブって感じですね!

 

繋がりが切れるかもしれないけど

たった一回きらめきたい!

あなたと!!

 

ってイメージですね。

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“So hold your tongue and hear me out”

Hold one’s tongue = 黙れ

Hear out = 最後まで聞いて

「だから、黙って最後まで聞いてね」

 

 

“Don't dull the sparkle in your eyes”

Dull = 鈍い、なまくらの、ぼんやりした、さえない

Sparkle = 火の粉、閃光、きらめき、活気

「瞳の輝きを曇らせないで」

 

 

“Are you gonna stay the night?”

Stay the night = 一晩泊まる

「一晩泊まりたいの?」

 

 

 

次回は

Don't You Worry Child ft. John Martin”

Swedish House Mafia

を訳します

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      
<< June 2019 >>

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "My Disintegration" 歌詞翻訳 Celldweller
    かがり
  • "This Is Gonna Hurt" 歌詞翻訳 Sixx: A.M.
    むい
  • "This Is Gonna Hurt" 歌詞翻訳 Sixx: A.M.
    m
  • "My Disintegration" 歌詞翻訳 Celldweller
    むい
  • "My Disintegration" 歌詞翻訳 Celldweller
    やまだ
  • "Aces High" 歌詞翻訳 Iron Maiden
    むい
  • "Aces High" 歌詞翻訳 Iron Maiden
    kkk
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    かがり
  • “Last Man Standing” 歌詞翻訳 Pop Evil
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM