google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Queen | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

-------------------------------

"We Are The Champions"

Queen

(Freddie Mercury)

from 1st album [News of the World]

I've paid my dues

 払うべきものは払ってきた
Time after time.

 何度も何度も
I've done my sentence

 刑期は終えた
But committed no crime

 だが、犯罪は犯していない
And bad mistakes ‒

 悪い間違いは
I've made a few

 少ししたが…
I've had my share of sand kicked in my face

 顔に砂をかけられたこともある
But I've come through

 でも俺は切り抜けてきた

(And I need just go on and on, and on, and on)

 (俺はただ、やり続けたい、続けたい、続けたい)

 

 

We are the champions, my friends,

 俺たちは王者だ。友よ。
And we'll keep on fighting 'til the end

 俺らは戦い続けるだろう、終わりまで
We are the champions

 俺たちは王者だ
We are the champions

 俺たちが王者だ
No time for losers

 敗者のための時間なんてない
'Cause we are the champions of the world

 だって俺らは世界の王者だから

 

 

I've taken my bows

 俺はお辞儀をした
And my curtain calls

 俺のカーテンコールだ
You brought me fame and fortune, and everything that goes with it

 お前は名声と幸運をくれた、全てが一緒に進んだんだ
I thank you all.

 お前ら皆に感謝する
But it's been no bed of roses,

 でもバラのベッドはなかったんだ
No pleasure cruise

 遊覧船もなかった
I consider it a challenge before the whole human race,

 俺はこれは挑戦だと思うね、全人類を目の前にして
And I ain't gonna lose

 俺は負けたくなんてない

(And I need just go on and on, and on, and on)

 (俺はただ、やり続けたい、続けたい、続けたい)

 

 

We are the champions, my friends,

 俺たちは王者だ。友よ。
And we'll keep on fighting 'til the end

 俺らは戦い続けるだろう、終わりまで
We are the champions

 俺たちは王者だ
We are the champions

 俺たちが王者だ
No time for losers

 敗者のための時間なんてない
'Cause we are the champions of the world

 だって俺らは世界の王者だから

 

 

We are the champions, my friends,

 俺たちは王者だ。友よ。
And we'll keep on fighting 'til the end

 俺らは戦い続けるだろう、終わりまで
We are the champions

 俺たちは王者だ
We are the champions

 俺たちが王者だ
No time for losers

 敗者のための時間なんてない
'Cause we are the champions

 だって俺らは王者だから

 

---------------------------

 

[一言コメント]

 

 

 俺達は王者だ!!!!

 

 Queenも分かりやすくてストレートな歌詞で気持ちいいですよね。

 変に凝ったりせず真っすぐに届く歌が多いです。

 

 

 

[翻訳/英語の内容解説]

 

"I've paid my dues"

due とは「払うべきもの」であり、「税」や「使用料」、「会費」などに使われます。

「払うべきものは払ってきた」

 

 

"I've done my sentence"

sentence は「文」という意味がよく知られていますが、他にも「判決」「」などの意味もあります。

「刑期は終えた」

 

 

"I've had my share of sand kicked in my face"

命令文の構文ですね。have/make O C =「OにCさせる/OをCする」。

今回はO = my share of sand 、C = kicked in my face に当たります。

「顔に砂をかけられたこともある」

※O = 目的語、C = 補語

 

 

ではではまたー。

広告

1

Calendar

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 
<< August 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
    むい
  • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
    めろ
  • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
    むい
  • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
    むい
  • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
    ゆー
  • "Hunger" 歌詞翻訳 Ross Copperman
    めろ

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM