google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Maroon5 | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Animals”

Maroon 5

From 5th album “V”

-----------------

Baby I’m preying on you tonight

 ベイビー、今夜お前を狩るよ

Hunt you down, eat you alive

 君を狩って、生きたまま食べる

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Maybe you think that you can hide

 君は隠れられると思うかもしれない

I can smell your scent for miles

 俺は1マイル離れても君の匂いを嗅げるんだ

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Baby I'm

 ベイビー、俺は

 

 

So what you trying to do to me

 君は俺に対して何をしようとしてるの

It's like we can't stop, we're enemies

 俺たちは止められないように、敵のように

But we get along when I'm inside you

 でも俺が君の中にいるときは上手くやっている

You're like a drug that's killing me

 君は薬のようだ、俺を殺していく薬

I cut you out entirely

 俺は完全に君を断つ

But I get so high when I'm inside you

 でも俺は君の中では凄くハイになるんだ

 

 

Yeah you can start over

 そう君はやりなおせるんだ

You can run free

 自由に走れる

You can find other fish in the sea

 海で他の魚を見つけられる

You can pretend it’s meant to be

 そうなるはずだという振りが出来る

But you can’t stay away from me

 でも君は俺から離れられない

I can still hear you making that sound

 俺には君が音を出しているのがまだ聞こえる

Taking me down, oh, under the ground

 引きずり降ろして、地中まで

You can pretend it was me below

 君は下にいたのが俺だったような振りが出来るんだ

 

 

Baby I’m preying on you tonight

 ベイビー、今夜お前を狩るよ

Hunt you down, eat you alive

 君を狩って、生きたまま食べる

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Maybe you think that you can hide

 君は隠れられると思うかもしれない

I can smell your scent for miles

 俺は1マイル離れても君の匂いを嗅げるんだ

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Baby I'm

 ベイビー、俺は

 

 

So if I run, it's not enough

 走っても、十分じゃないんだ

You're still in my head, forever stuck

 君がまだ頭の中にいて、永遠に夢中さ

But you can do, what you wanna do

 でも君はできるんだ、君がしたいことを

I love your lies, I'll eat 'em up

 俺は君の嘘を愛してる、全て食べつくすさ

But don't deny the animal

 でも動物を否定しないで

That comes alive when I'm inside you

 俺が君の中にいる時、生きているんだ

 

 

Yeah you can start over

 そう君はやりなおせるんだ

You can run free

 自由に走れる

You can find other fish in the sea

 海で他の魚を見つけられる

You can pretend it’s meant to be

 そうなるはずだという振りが出来る

But you can’t stay away from me

 でも君は俺から離れられない

I can still hear you making that sound

 俺には君が音を出しているのがまだ聞こえる

Taking me down, oh, under the ground

 引きずり降ろして、地中まで

You can pretend it was me below

 君は下にいたのが俺だったような振りが出来るんだ

 

 

Baby I’m preying on you tonight

 ベイビー、今夜お前を狩るよ

Hunt you down, eat you alive

 君を狩って、生きたまま食べる

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Maybe you think that you can hide

 君は隠れられると思うかもしれない

I can smell your scent for miles

 俺は1マイル離れても君の匂いを嗅げるんだ

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Baby I'm

 ベイビー、俺は

 

 

Don’t tell no lie

 嘘のないこと言わないで

You can’t deny

 君は断れないんだ

The beast inside

 中の野獣

No girl don't lie

 嘘を付かない女はいない

You can't deny

 君は断れないんだ

The beast inside

 中の野獣

 

 

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

 

 

Baby I’m preying on you tonight

 ベイビー、今夜お前を狩るよ

Hunt you down, eat you alive

 君を狩って、生きたまま食べる

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Maybe you think that you can hide

 君は隠れられると思うかもしれない

I can smell your scent for miles

 俺は1マイル離れても君の匂いを嗅げるんだ

Just like animals, animals, like animals

 動物のように、動物、動物のように

Baby I'm

 ベイビー、俺は

 

 

Don’t tell no lie

 嘘のないこと言わないで

You can’t deny

 君は断れないんだ

The beast inside

 中の野獣

No girl don't lie

 嘘つかない女はいない

You can't deny

 君は断れないんだ

The beast inside

 中の野獣

------------------

[一言コメント]

 

 

意味の取り方にもよりますが

エロい歌詞ですね()

 

 

かっこよエロい

Maroon 5

エモい♪

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Baby I’m preying on you tonight”

Prey on = 他の動物を狩って食べる、狩る

「ベイビー、今夜お前を狩るよ」

 

 

“I can smell your scent for miles”

Scent = 匂い、かおり、手掛かり、嗅覚、勘

「俺は1マイル離れても君の匂いを嗅げるんだ」

 

 

“But we get along when I'm inside you”

Get along = 先へ進む、はかどる、進める、移る、遅くなる、仲良くやっていく

「でも俺が君の中にいるときは上手くやっている」

 

 

“Yeah you can start over”

Start over = やり直す

「そう君はやりなおせるんだ」

 

 

“You can pretend it’s meant to be”

Meant to be = 〜であるはずだ

「そうなるはずだという振りが出来る」

 

 

“You're still in my head, forever stuck”

Stuck = 動かない、くっついて、夢中で、押し付けられて、刺す

「君がまだ頭の中にいて、永遠に夢中さ」

 

 

 

 

 

 

 

 

 

次回は

“The Kids Aren't Alright”

The Offspring

を訳します。

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
<< August 2019 >>

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    usa
  • "Ten Thousant Fists" 歌詞翻訳 Disturbed
    むい
  • "Ten Thousant Fists" 歌詞翻訳 Disturbed
    めろ
  • "Blackbird" 歌詞翻訳 Shake Shake Go
    むい
  • "Blackbird" 歌詞翻訳 Shake Shake Go
    めろ
  • "No Reason" 歌詞翻訳 Sum41
    むい
  • "No Reason" 歌詞翻訳 Sum41
    ハンカチ
  • "Gotta Get It Right" 歌詞翻訳 Sixx:A.M.
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM