google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Yetep | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Petals from a Rose”

Yetep

 

 

“Petals from a Rose”―バラの花びら

 

 

Rolling up my sleeves

 気合をいれて

 

‘Cause my heart is yours to keep

 僕の心は君のものだから

 

Begging on my knees

 ひざまずき、謝り続ける

 

Please don’t cutthestrings

 お願いだから、糸を切らないで

 

 

 

 

You’re a kamikaze

 君は神風

 

Ona mission of self destruction

 自己破壊の使命を受けてるんだ

 

You lovethe word maybe

 君は「たぶん」って言葉を愛してる

 

It’s killing me, killing me

 それが僕を苦しめるんだ、僕を苦しめてる

 

 

 

 

So tell me ifyouloveme baby

 だから僕を愛してるなら教えてくれ

 

Tell meif you dont

 愛してないなら言ってくれ

 

‘Causeloving you feels like

 君を愛することはまるで

 

I’m picking petals from a rose

 バラの花びらをむしるようなんだ

 

Tell me ifyouloveme baby

 僕を愛してるなら教えてくれ

 

Tell meif you dont

 愛してないなら言ってくれ

 

‘Causeloving you feels like

 君を愛することはまるで

 

I’m picking petals

 花びらをむしるようなんだ

 

Petals from a rose

 バラの花びら

 

 

 

 

Tell me if you don’t..

 違うなら言ってくれ

 

Petals from a rose..

 バラの花びら

 

Tell me if you don’t..

 違うなら教えてくれ

 

Tell me if you don’t..

 もし違うのなら

 

Petals from a rose..

 バラの花びら

 

 

 

 

Tell me if you don’t

 もし違うのなら言ってくれ

 

Petals from a rose

 バラの花びら

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Hero" 歌詞翻訳・和訳 Said the Sky & Dabin | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

I was just calling to say "Hi" ただ挨拶のために電話したんだ And I had a really long day 今日は長い一日だったよ

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

今回はたくまさんからの
リクエストですね♪

 

花びら占い思い出して

懐かしくなりますね(^^;)

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Rolling up my sleeves”

 

Roll up one’s sleeves = 気合を入れる、袖をまくり上げる

 

「気合をいれて」

 

 

 

 

次回はゆきまいさんのリクエストですね♪

“Into the void”

Celldweller

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!

続きを読む >>

1

Search

Archive

Recommend

follow us in feedly