google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Jamiroquai | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Virtual Insanity”

Jamiroquai

From 3rd album “Travelling Without Moving”

 

“Virtual Insanity”―仮想狂気

札幌の地下街に着想を得た曲らしいですね!

 

 

What we're living in

 俺らはどんなとこに生きてるんだ?

 

Let me tell ya

 教えてくれよ

 

 

 

 

And it's a wonder man can eat at all

 不思議だ、人はなんでも鵜呑みにする

 

When things are big that should be small

 大きな物事は、小さいものなんだ

 

Who can tell what magic spells we'll be doing for us

 僕らが僕らにかけている魔法がどんなものか知ってる人はいない

 

And I'm giving all my love to this world

 僕はこの世界に愛を注ぐ

 

Only to be told

 ただ謳われるため

 

I can't see

 僕には見えない

 

I can't breathe

 僕は息も出来ない

 

No more will we be

 これいじょう、僕らはここにいられない

 

And nothing's going to change the way we live

 僕らの生活は何も変わりはしない

 

'Cause we can always take but never give

 だって、僕らはいつも与えるのではなく、得るのだから

 

And now that things are changing for the worse

 物事は悪くなっていってる

 

See, it's a crazy world we're living in

 狂った世界さ、僕らが生きてるのは

 

And I just can't see that half of us immersed in sin

 僕は信じられない、僕らの罪に浸かってる半数もの人に

 

Is all we have to give these –

 僕らが与える必要があるだなんて

 

 

 

 

Future's made of virtual insanity

 未来は仮想狂気さ

 

Now always seem to, be governed by this love we have

 いつでも、僕たちの持ってるこの愛で支配されてるんだ

 

For useless, twisting, our new technology

 使えない、こんがらがってる、僕らの新技術

 

Oh, now there is no sound

 今では、音さえないんだ

 

For we all live underground

 僕らは皆、アンダーグラウンドに生きてる

 

 

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Decoy World VIP" 歌詞翻訳 INTERCOM | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

"Decoy World VIP" INTERCOM I stayed awake last night 僕は夜遅くまで起きていた 'Cause I couldn't close my eyes 目を閉じることが出来なかったから

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

物質がスライドする謎空間のPVが有名ですね♪

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Girl, I've been hitting that, hitting that graveyard shift”

 

Graveyard shift = 深夜勤務

 

「なぁ、俺は行くんだ、深夜勤務に行くんだ」

 

 

“I'm filthy down to the core”

 

Filthy = 不潔な、汚れた

 

「僕は性根まで汚れてるんだ」

 

 

 

 

次回は

“Somewhere I Belong”

Linkin Park

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!

1

Search

Archive

Recommend

follow us in feedly