google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Sum41 | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

No Reason”

Sum41

(Deryck Whibley)

From 4th album "Chuck"

-----------------

All of us believe

 俺らはみんな信じてる

That this is not up to you

 お前次第じゃないんだと

The fact of the matter is

 本当のところは

That it's up to me

 俺次第なんだ

 

 

Let's Go

 いくぜ

 

 

How can we fake this anymore

 もうこれ以上隠し通せない

Turn our backs away, and choose to just ignore

 背中を向けて、ただ気付かないふりをすることを選べ

Some say it's ignorance

 それを無視だと言うが

It makes me feel some innocence

 そのおかげで俺は身の潔白を感じられるんだ

It takes away a part of me

 俺の一部を持っていくと言うが

But I won't let go

 俺がそうさせない

 

 

Tell me why can't you see, it's not the way

 教えてくれ、どうして分からないんだ、そうじゃないんだ

When we all fall down, it will be too late

 俺らがみんな落ちてしまったなら、遅すぎたんだろう

Why is there no reason we can't change

 どうして、変われない理由はないのに

When we all fall down, who will take the blame

 俺らがみんな落ちてしまう時、誰が責任を取るんだ

What will it take

 何が責任を受けるんだ

 

 

Nothing could ever be this real

 今までこんなにリアルになることはなかった

A life unsatisfied that I could never feel

 俺が感じたことないくらい、人生はつまらないだろう

This future's not so bright

 こんな未来はそんな明るくなんてない

Some can't make the sacrifice

 誰も犠牲になんて出来ない

It's much more than just black and white

 ただの黒と白なんかじゃないんだ

And I won't follow

 俺はそんなのに従わないだろう

 

 

Tell me why can't you see, it's not the way

 教えてくれ、どうして分からないんだ、そうじゃないんだ

When we all fall down, it will be too late

 俺らがみんな落ちてしまったなら、遅すぎたんだろう

Why is there no reason we can't change

 どうして、変われない理由はないのに

When we all fall down, who will take the blame

 俺らがみんな落ちてしまう時、誰が責任を取るんだ

What will it take

 何が責任を受けるんだ

 

 

Times like these I've come to see how everything

 このような時に、俺は全てがどんな感じか見に来たんだ

But time is running out

 でも時間切れだ

 

 

What

 なに

 

 

All of us believe in what we need

 俺らはみんな欲しいものを信じてる

What we have's what we don't see

 持っているものは、俺らには見えないんだ。

 

 

Tell me why can't you see, it's not the way

 教えてくれ、どうして分からないんだ、そうじゃないんだ

When we all fall down, it will be too late

 俺らがみんな落ちてしまったなら、遅すぎたんだろう

Why is there no reason we can't change

 どうして、変われない理由はないのに

When we all fall down, who will take the blame

 俺らがみんな落ちてしまう時、誰が責任を取るんだ

What will it take

 何が責任を受けるんだ

 

 

Tell me why can't you see, it's not the way

 教えてくれ、どうして分からないんだ、そうじゃないんだ

(so how long, has this gone on, i don't see this ending)

 (どれだけ長く、進んでも、終わりがみえないんだ)

When we all fall down, it will be too late

 俺らがみんな落ちてしまったなら、遅すぎたんだろう

(it's too late, we can't change, what has now begun)

 (遅すぎるんだ、俺らは変われない、今さら何が始まるんだろうか)

Why is there no reason we can't change

 どうして、変われない理由はないのに

 (we act like, its not right, why are we pretending)

 (俺らは演じるんだ、正しくないと、どうして俺らはそんなふりをしてるんだ)

When we all fall down, who will take the blame

 俺らがみんな落ちてしまう時、誰が責任を取るんだ

 (we've been wrong, for so long)

 (俺らは間違っているんだ、長い事)

What will it take

 何が責任を受けるんだ

 (WE'VE KNOWN THIS ALL ALONG)

 (分かったんだ全部間違ってるって)

------------------

[一言コメント]

 

 

曲も歌詞も最高も一曲ですね!

訳しながら、歌詞を吟味していると

自分も目が覚める思いです。

 

変わらなければ( ゚Д゚)

そんな思いでいっぱいです。今!

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

That it's up to me”

Up to ~ = 〜次第、〜に任せる、〜まで

「俺次第なんだ」

 

 

“Tell me why can't you see, it's not the way”

Wayの解釈って難しいですよね。

自分はこの言葉を日本語で上手く表せられないです。

ただいろいろな文章を読むことで「感じ取った」解釈になります。

It’s the way = そういうやり方、方法、感じ方、そんな感じ

「教えてくれ、どうして分からないんだ、そうじゃないんだ」

 

 

 

 

次回は

c.aさんからのリクエストですね

kissing”

Sophia black

を訳します

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    Nelson
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    むい
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    luck
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    むい
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM