google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Camila Cabello | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

“Shamelless”

Camila Cabello

From 2nd album “Romance”

-----------------

“Shamelless”

歌詞翻訳・和訳 

Lyric japanese translation

-----------------

Don't speak, no, don't try

 話さないで、挑戦しないで

 

It's been a secret for the longest time

 それはずっと長いこと秘密だったの

 

Don't run (Oh), no, don't hide

 逃げないで、隠れないで

 

Been running from it for the longest time

 長いことそれから逃げてきたの

 

 

 

 

So many mornings I woke up confused

 多くの朝を、戸惑いながら起きてきた

 

In my dreams, I do anything I want to you

 夢の中では、私はあなたにしたいことをやってきたわ

 

My emotions are naked, they're taking me out of my mind

 私の感情は露わで、私を心から解放する

 

 

 

 

Right now, I'm shameless

 今、私は恥知らずよ

 

Screamin' my lungs out for ya

 肺が張り裂けるほど叫ぶの

 

Not afraid to face it

 向き合うのを恐れないで

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Show me you're shameless

 あなたの恥知らずなとこ見せてよ

 

Write it on my neck, why don't ya?

 私の首に書き付けて、どうしてしないの?

 

And I won't erase it

 私は消さないわ

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

 

 

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

 

 

 

So we're there, now it's real

 私たちはそこにいるの、本物よ

 

Now that you have me, do you want me still?

 あなたには私がいるの、私にじっとしてて欲しいの?

 

My kisses are history, they go back a long time, uh

 私のキスは歴史よ、遠く昔に戻るの

 

And I'm tired of loving somebody that's not mine, no

 私のものじゃない誰かを愛するのに疲れたの

 

 

 

 

So many mornings I woke up confused

 多くの朝を、戸惑いながら起きてきた

 

In my dreams, I do anything I want to you

 夢の中では、私はあなたにしたいことをやってきたわ

 

My emotions are naked, they're taking me out of my mind

 私の感情は露わで、私を心から解放する

 

(Mind)

 (心)

 

 

 

 

Right now, I'm shameless

 今、私は恥知らずよ

 

Screamin' my lungs out for ya

 肺が張り裂けるほど叫ぶの

 

Not afraid to face it

 向き合うのを恐れないで

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Show me you're shameless

 あなたの恥知らずなとこ見せてよ

 

Write it on my neck, why don't ya?

 私の首に書き付けて、どうしてしないの?

 

And I won't erase it

 私は消さないわ

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

 

 

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

 

 

 

Distance, inches in between us

 距離、私たちの間

 

I want you to give in, I want you to give in, oh

 私は屈して欲しいの、あなたに屈して欲しい

 

Weakness, tension in between us

 弱さ、私たちの間の緊張感

 

I just wanna give in

 ただ屈したい

 

And I don't care if I'm forgiven

 私が許されるかどうかなんて気にしないわ

 

 

 

 

Right now, I'm shameless

 今、私は恥知らずよ

 

Screamin' my lungs out for ya

 肺が張り裂けるほど叫ぶの

 

Not afraid to face it

 向き合うのを恐れないで

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

Show me you're shameless

 あなたの恥知らずなとこ見せてよ

 

Write it on my neck, why don't ya?

 私の首に書き付けて、どうしてしないの?

 

And I won't erase it

 私は消さないわ

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

I need you more than I want to

 私が欲してるより、もっとあなたが欲しいの

 

 

 

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

No-oh, uh-uh, don't wanna do this now

 こんなことしたくない

 

 

 

 

次に聞きたい曲はコレ⇩

 

"Be the One" 歌詞翻訳 Dua Lipa | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

From 1 st album "Dua Lipa" I see the moon, I see the moon, I see the moon 月を見る、月を見る、月を見る Oh, when you're looking at the sun あなたが太陽を見る時に

 

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

気持ちに嘘を付かないで!

本能を解放してヾ(≧▽≦)

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

“Now that you have me, do you want me still?”

 

Still = じっとした、静かな

 

「あなたには私がいるの、私にじっとしてて欲しいの?」

 

 

 

 

次回は

“Uptown fank”

Bruno Mars

を訳します。

ではまた〜。

 

------------------------------

このブログでは、

アーティストの思いに近い

歌詞の翻訳を目指してます。

 

聞き手によって

歌詞の受け取り方は違う

と思われますので、

コメント欄で議論できると

楽しいですね!

 

歌詞和訳の見つからない曲も

リクエストくれれば

訳しますので是非!!


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly