google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Ava Max | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Ava Max – Sweet but Psycho.png

Sweet but Psycho”

Ava Max

-----------------

Oh, she's sweet but a psycho

 彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

Oh, she's hot but a psycho

 彼女はイカしてるけどサイコよ

So left but she's right though

 おいといても、彼女はそんな感じ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

She'll make you curse, but she a blessing

 彼女はあなたを呪うわ、でも祈ってるの

She'll rip your shirt within a second

 一瞬であなたのシャツを破くの

You'll be coming back, back for seconds

 あなたは戻ってくるの、すぐに戻ってくる

With your plate, you just can't help it

 やることがあるけど、あなたにはどうしようもないの

 

 

No, no

 違う、違うの

You'll play alo-o-ong, let her lead you o-o-on

 あなたは従うの、彼女にリードさせてあげて

You'll be saying, "No, no"

 あなたは言うわよね「無理だって」

Then saying, "Yes, yes, yes," 'cause she messin' with your head

 そのうち「出来るって」言い出す、だって彼女があなたを悩ませてるんだから

 

 

Oh, she's sweet but a psycho

 彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

Oh, she's hot but a psycho

 彼女はイカしてるけどサイコよ

So left but she's right though

 おいといても、彼女はそんな感じ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

Grab a cop gun kinda crazy

 狂ったように警官の銃を握る

She's poison but tasty

 彼女は毒だけど、美味しいの

Yeah, people say, "Run, don't walk away"

 みんな言うわ「逃げろ、置いていくな」

'Cause she's sweet but a psycho

 だって彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

See, someone said, "Don't drink her potions

 ね、誰かが言ってる「彼女を摂取するな

She'll kiss your neck with no emotion

 彼女は感情もなくあなたの首にキスをする

When she's mean, you know you love it

 彼女が素晴らしかったら、あなたはそれを愛してると気付く

She tastes so sweet, don't sugarcoat it"

 彼女はとても甘いの、砂糖でコーティングしないで」

 

 

No, no

 違う、違うの

You'll play alo-o-ong, let her lead you o-o-on

 あなたは従うの、彼女にリードさせてあげて

You'll be saying, "No (No, no, no), no (No)"

 あなたは言うわよね「無理だって(無理)」

Then saying, "Yes, yes, yes," 'cause she messin' with your head

 そのうち「出来るって」言い出す、だって彼女があなたを悩ませてるんだから

 

 

 

Oh, she's sweet but a psycho

 彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

Oh, she's hot but a psycho

 彼女はイカしてるけどサイコよ

So left but she's right though

 おいといても、彼女はそんな感じ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

Grab a cop gun kinda crazy

 狂ったように警官の銃を握る

She's poison but tasty

 彼女は毒だけど、美味しいの

Yeah, people say, "Run, don't walk away"

 みんな言うわ「逃げろ、置いていくな」

'Cause she's sweet but a psycho

 だって彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

You're just like me, you're out your mind

 あなたは私みたい、気が狂ってるの

I know it's strange, we're both the crazy kind

 変だって分かるの、私たちはどっちも狂ってる

You're tellin' me that I'm insane

 あなたは私を異常って言う

Boy, don't pretend that you don't love the pain

 ねぇ、その痛みを愛してないだなんてフリをしないで

 

 

Oh, she's sweet but a psycho

 彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

Oh, she's hot but a psycho

 彼女はイカしてるけどサイコよ

So left but she's right though

 おいといても、彼女はそんな感じ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

Grab a cop gun kinda crazy

 狂ったように警官の銃を握る

She's poison but tasty

 彼女は毒だけど、美味しいの

Yeah, people say, "Run, don't walk away"

 みんな言うわ「逃げろ、置いていくな」

'Cause she's sweet but a psycho

 だって彼女は可愛いけどサイコよ

A little bit psycho

 ちょっとだけサイコ

At night she's screamin', "I'm-ma-ma-ma out my mind"

 夜に彼女は叫ぶ「私は狂ってる」

 

 

広告

------------------

[一言コメント]

 

 

狂ってるけど好き

狂ってるから好き

結局似たもの同士ってこと?

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Oh, she's sweet but a psycho”

Psycho = 精神病、狂人、精神病に悩む人、精神異常者

「彼女は可愛いけどサイコよ」

 

 

“With your plate, you just can't help it”

On your plate = やるべきことを抱え込んで

「やることがあるけど、あなたにはどうしようもないの」

※withでの表現は見つからなかったですが、

 同じようなニュアンスじゃないかと思います。

 

 

“Then saying, "Yes, yes, yes," 'cause she messin' with your head”

Mess with = いじって手を加える、悩ます、浮気する、関わる

「そのうち「出来るって」言い出す、だって彼女があなたを悩ませてるんだから」

 

 

 

 

 

 

 

次回は

 “Become The Enemy”

LIKE A STORM

を訳します。

ではまた〜。

続きを読む >>


Search

Archive

Recommend

follow us in feedly