google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html Skillet | ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Looking for Angels”

Skillet

From 6th album "Comatose"

-----------------

Going through this life looking for Angels

 この人生を歩む、天使を探しながら

People passing by, looking for Angels.

 人々が通り過ぎる、天使を探しながら

 

 

Walk this world alone try to stay on my feet

 この世界を独り歩く、自分の足で留まろうとしている

Sometimes crawl, fall, but I stand up cause I'm afraid to sleep

 時々這いつくばったり、落ちたりだが、俺は立ち上がる。眠るのが怖いから

And open my eyes to a new day, with all new problems and all new pain

 そして新しい日へ向け眼を見開く、全ての新しい問題や痛みとともに

All the faces are filled with so much anger

 皆の顔は凄く怒りで満ちている

Losing our dignity and hope from fear of danger

 危険への恐怖から、俺らの希望や威厳は失われる

After all the wars, after settling the scores,

 全ての戦争のあと、仇討のあと

at the break of dawn we will be deaf to the answers

 夜明け時、俺たちは答えが聞こえなくなる

 

 

There's so much bigotry, misunderstanding and fear

 とても多くのがんこな偏見、誤解、恐れ

With eyes squinted and fists clinched we reach out for what is dear

 目を細め、腕をまげ、俺たちは大事なものへ手を伸ばす。

 

 

We want it we want

 俺たちにはそれが必要だ、俺たちは必要なんだ

We want a reason to live

 俺たちは生きるための理由欲しいんだ

 

 

We're on a pilgrimage

 俺たちは巡礼の旅に出ている

A crusade for hope

 希望の十字軍

Cause in our hearts and minds and souls we know

 だって俺らの心、精神、魂では俺たちは知っているから

 

 

We need it we need

 俺たちにはそれが必要だ、俺たちは必要なんだ

We need more than this

 俺たちはこれよりもっと欲しいんだ

 

 

Going through this life looking for Angels

 この人生を歩む、天使を探しながら

People passing by, looking for Angels.

 人々が通り過ぎる、天使を探しながら

Walking down the streets looking for angels

 通りを歩く、天使を探しながら

Everyone I meet looking for angels

 俺が出会う全ての人は天使を探している

 

 

So many nations with so many hungry people

 とても多くの空腹な人々を抱えたとても多くの国々

So many homeless scrounging around for dirty needles

 汚れた針をあさり回るとても多くのホームレス

On the rise, teen suicide, when we will realize

 上昇しつつある、若者の自殺、俺たちが気付くころには

we've been desensitized by the lies of the world

 俺たちは世界の嘘により鈍感にされていた

We're oppressed and impressed by the greedy

 俺たちは欲張りにより支配され、影響された

Whose hands squeeze the life out of the needy

 その手は貧乏から脱したが人生を搾取する

When will we learn that wars, threats, and regrets are the cause and effect of living in fear

 いつ俺たちは学ぶのだろう、戦争や脅迫、後悔は恐れを生き延びる原因と結果なのだと

 

 

Who can help protect the innocence of our children

 誰が俺たちの子供たちの潔白を守る手助けができるだろうか?

Stolen on the internet with images they can't forget

 インターネットに奪われた、彼らが忘れられないイメージ

 

 

We want it we want

 俺たちにはそれが必要だ、俺たちは必要だ

We want a reason to live

 俺たちは生きるための理由が欲しい

 

 

We represent a generation that wants to turn back a nation

 俺たちは世代を代表する、国を取り返したいと望む世代

To let love be our light and salvation

 俺たちの光と救済を愛する

 

 

We need it we need

 俺たちにはそれが必要だ、俺たちは必要なんだ

We need more than this

 俺たちはこれよりもっと欲しいんだ

 

 

Going through this life looking for Angels

 この人生を歩む、天使を探しながら

People passing by, looking for Angels.

 人々が通り過ぎる、天使を探しながら

Walking down the streets looking for angels

 通りを歩く、天使を探しながら

Everyone I meet looking for angels

 俺が出会う全ての人は天使を探している

 

 

I became a savior to some kids I'll never meet

 俺は出会うことのない子供たちの救済者となった

Sent a check in the mail to buy them something to eat

 メールでチェックを送る、彼らに食べるものを買うために

What will you do to make a difference, to make a change?

 違いを作るためにお前は何をするだろう?変化を作るために?

What will you do to help someone along the way?

 お前は何をするだろう、途中の人々を助けるために

Just a touch, a smile as you turn the other cheek

 ただ触れ、笑顔、お前は反対の頬を向ける

Pray for your enemies, humble yourself, love's staring back at me

 敵への祈り、自分の謙虚さ、愛が俺に帰ってき始める

In the midst of the most painful faces

 最も痛みを感じる瞬間の最中

Angels show up in the strangest of places

 天使が現れる、最も奇妙な瞬間に

 

 

Going through this life looking for Angels

 この人生を歩む、天使を探しながら

People passing by, looking for Angels.

 人々が通り過ぎる、天使を探しながら

Walking down the streets looking for angels

 通りを歩く、天使を探しながら

Everyone I meet looking for angels

 俺が出会う全ての人は天使を探している

------------------

[一言コメント]

 

 

この世界の過ち

 

それに対して、自分たちは何が出来るのか?

 

考えてみましょう!

 

 

訳しながら、そう思いました。

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Losing our dignity and hope from fear of danger”

Dignity = 威厳、尊厳、品位、気品

「危険への恐怖から、俺らの希望や威厳は失われる」

 

 

“After all the wars, after settling the scores, “

Settle a score = 仕返し、仇討する

「全ての戦争のあと、仇討のあと」

 

 

“at the break of dawn we will be deaf to the answers”

Deaf = 耳が聞こえない、耳が不自由な

「夜明け時、俺たちは答えが聞こえなくなる」

 

 

“We're on a pilgrimage”

Pilgrimage = 巡礼の旅、聖地詣で

「俺たちは巡礼の旅に出ている」

 

 

“So many homeless scrounging around for dirty needles”

Scrounge = あさる、ねだる、ねだって手にいれる

「汚れた針をあさり回るとても多くのホームレス」

 

 

 

次回は

“Gold Skies

Sander van Doorn, Martin Garrix, DVBBS

を訳します

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< October 2018 >>

広告

広告

広告

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    むい
  • "One More Light" 歌詞翻訳 LINKIN PARK
    Nelson
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    むい
  • "It Girl" 歌詞翻訳 Jason Derulo
    luck
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    むい
  • "k i s s i n g" 歌詞翻訳 Sophia Black
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    むい
  • "Hero" 歌詞翻訳 Skillet
    c.a
  • "Every Trace" 歌詞翻訳 The Dreaming
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM