google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html ◆洋楽トランス(歌詞和訳 + 英語勉強)

JUGEMテーマ:洋楽歌詞・和訳

Hail To The King”

Avenged Sevenfold

From 6th album “Hail to the King”

-----------------

Watch your tongue Or have it cut from your head

 舌に気を付けろ、頭から切り離されるぞ

Save your life by keeping whispers unsaid

 命を守るんだ、ささやき声は口に出すな

Children roam the streets now orphans of war

 子供たちが町を放浪する…戦争の孤児だ

Bodies hanging in the streets to adore

 通りに吊るされた肉体は崇拝を集めるためのもの

Royal flames will carve a path in chaos

 皇室の炎が混沌の中に道を切り開くだろう

Bringing daylight to the night (night)

 夜に日の光をもたらす(夜に)

Death is riding in the town with armor

 死が武器とともに街へやってくる

They come to take all your rights

 お前の権利を全て奪いにやってくる

 

 

Hail to the king

 王を歓迎

Hail to the one

 王へ歓迎

Kneel to the crown

 王冠へひざまずけ

Stand in the sun

 太陽の日を浴びて立て

Hail to the king!

 王を歓迎!

Hail!

 万歳!

Hail!

 万歳!

Hail!

 万歳!

The King

 王よ

 

 

Blood is spilled while holding keys to the throne

 玉座の鍵を握るあいだに血が流される

Born again but it’s too late to atone

 もう一度生まれても償うには遅すぎるんだ

No mercy from the edge of the blade

 刀の切っ先に慈悲は無い

Dare escape and learn the price to be paid

 辛うじて逃げようと支払われるべき対価を知ることになる

Let the water flow in shades of red now

 赤き陰に水が流れる

Arrows black out all the light (light)

 矢が全ての光をかき消す(光)

Death is rotting in the town with armor

 武器とともに死が町を腐らせていく

They come to grant you your rights

 お前の権利を与えにくる

 

 

Hail to the king

 王を歓迎

Hail to the one

 王へ歓迎

Kneel to the crown

 王冠へひざまずけ

Stand in the sun

 太陽の日を浴びて立て

Hail to the king!

 王を歓迎!

Hail!

 万歳!

Hail!

 万歳!

Hail!

 万歳!

The King

 王よ

 

 

There's a taste of fear

 恐怖を感じる

(Hail!, hail!, hail!)

 (万歳!万歳!万歳!)

When the henchmen call

 子分の呼び声

(Hail!, hail!, hail!)

 (万歳!万歳!万歳!)

Iron fist to tame them

 やつらを飼いならす鉄拳

 (万歳!万歳!万歳!)

Iron fist to claim it all

 全てを要求する鉄拳

 

 

Hail to the king

 王を歓迎

Hail to the one

 王へ歓迎

Kneel to the crown

 王冠へひざまずけ

Stand in the sun

 太陽の日を浴びて立て

Hail to the king

 王を歓迎

Hail to the one

 王へ歓迎

Kneel to the crown

 王冠へひざまずけ

Stand in the sun

 太陽の日を浴びて立て

Hail to the king!

 王を歓迎!

Hail!

 万歳!

Hail!

 万歳!

Hail!

 万歳!

The King

 王よ

------------------

[一言コメント]

 

 

力強いメタル!

 

結局自分はここに戻ってくる(;’’)

 

普段がなぁなぁな毎日で

刺激が足りないから

メタルとか音楽に

刺激を求めてるのかも。

 

 

[歌詞/英語の内容解説]

 

 

“Children roam the streets now orphans of war”

Roam = 歩き回る、ぶらつく、放浪する

Orphan = 親のない子、孤児

「子供たちが町を放浪する…戦争の孤児だ」

 

 

“Bodies hanging in the streets to adore”

Adore = あがめる、崇拝する、敬慕する、あこがれる

「通りに吊るされた肉体は崇拝を集めるためのもの」

 

 

“Hail to the king”

Hail = 歓呼して迎える、認める、あられ、雨、あびせかける

「王を歓迎」

 

 

“Blood is spilled while holding keys to the throne”

Throne = 玉座、王座、王位、便所

「玉座の鍵を握るあいだに血が流される」

 

 

“Born again but it’s too late to atone”

Atone = 償う、あがなう、罪滅ぼしをする

「もう一度生まれても償うには遅すぎるんだ」

 

 

“When the henchmen call”

Henchmen = 身内、取り巻き、子分、部下

「子分の呼び声」

 

 

 

次回は

" black bird”

shake shake go

を訳します。

ではまた〜。

広告


Calendar

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
<< July 2019 >>

google console

google-site-verification: googlee4cf2bb739a6b8e7.html

Archive

Recommend

Mobile

qrcode

Selected Entry

Comment

  • "Gotta Get It Right" 歌詞翻訳 Sixx:A.M.
    むい
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    むい
  • "This Is Gonna Hurt" 歌詞翻訳 Sixx: A.M.
    m
  • "Gotta Get It Right" 歌詞翻訳 Sixx:A.M.
    m
  • 洋楽翻訳-英語勉強【コンセプト】
    りんな
  • "My Disintegration" 歌詞翻訳 Celldweller
    むい
  • "My Disintegration" 歌詞翻訳 Celldweller
    かがり
  • "This Is Gonna Hurt" 歌詞翻訳 Sixx: A.M.
    むい
  • "This Is Gonna Hurt" 歌詞翻訳 Sixx: A.M.
    m
  • "My Disintegration" 歌詞翻訳 Celldweller
    むい

Link

Profile

Search

Other

Powered

無料ブログ作成サービス JUGEM